Compared with men, women have less access to productive resources, opportunities and services. | UN | ومقارنة بالرجل، فإن إمكانية وصول المرأة إلى موارد الإنتاج والفرص والخدمات تقل عن إمكانية الرجل. |
There is an urgent need to invest in long-term development and in increasing access of the hungry to productive resources to enable them to feed themselves. | UN | وثمة حاجة ملحة إلى الاستثمار في تنمية طويلة الأمد وإلى زيادة إمكانية وصول الجائعين إلى موارد الإنتاج التي تمكنهم من تغذية أنفسهم بأنفسهم. |
The third objective of empowerment foresees provisions for higher representation for women in policy and decision-making, better access to productive resources, and capacity enhancement. | UN | ويرمي الهدف الثالث من أهداف التمكين إلى وضع أحكام لقدر أكبر من تمثيل المرأة في صنع السياسات والقرارات ووصولها على نحو أفضل إلى موارد الإنتاج وتعزيز قدراتها. |
The value of women's considerable contribution to the country's economy was not generally recognized, and that fact had a negative impact on their access to productive resources, education, social security and other forms of support. | UN | كما أن قيمة الإسهام الكبير للمرأة في اقتصاد البلد ليس معترفا بها عموما، ولذلك أثر سلبي على إمكانية وصول المرأة إلى موارد الإنتاج والتعليم والأمن الاجتماعي، وغير ذلك من أشكال الدعم. |
656. The Committee recommended that particular importance be placed on indigenous women in the implementation of anti-poverty programmes in order to ensure their access to production resources and to education and vocational training. | UN | 656- أوصت اللجنة بإيلاء اهتمام خاص لسكان النساء الأصليين لدى تنفيذ برامج مكافحة الفقر بغية كفالة وصولهن إلى موارد الإنتاج وإلى التعليم والتدريب المهني. |
Most of them cannot produce enough to feed themselves usually because they do not have sufficient access to productive resources such as land, water and seeds. | UN | ومعظمهم لا يستطيعون عادةً إنتاج ما يكفي من الغذاء لسد حاجتهم بسبب افتقارهم إلى موارد الإنتاج الكافية كالأرض والماء والبذور. |
2. The Beijing Declaration1 and Platform for Action2 adopted in 1995 at the Fourth World Conference on Women, focused on improving the situation of rural women through equal access to productive resources, especially land, capital and technology, as well as to gainful employment, decision-making, education and health services. | UN | 2 - وركز إعلان() ومنهاج عمل بيجين() اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عام 1995 على تحسين حالة المرأة الريفية بتيسير سبل وصولها إلى موارد الإنتاج على قدم المساواة، ولا سيما إلى الأراضي ورأس المال والتكنولوجيا، وكذلك العمل المدر للدخل وصنع القرار والتعليم والخدمات الصحية. |
The policy also addresses the debilitating incidence of human poverty in most indigenous communities as a visible evidence of discrimination (unequal access to productive resources and basic social services), if not exclusion. | UN | وتعالج هذه السياسة كذلك ما يُـخلّفه الفقر البشري من ضعف في معظم مجتمعات الشعوب الأصلية، كدليل مرئي على التمييز (عدم تكافؤ فرص الوصول إلى موارد الإنتاج والخدمات الاجتماعية الضرورية)، إن لم نقل الاقصاء. |