| Jordan called upon the international community to continue to assist Yemen. | UN | ودعا الأردن المجتمع الدولي إلى مواصلة مساعدة اليمن. |
| Reaffirming the pressing need to continue to assist the Government of Lebanon in the reconstruction of the country and the recovery of its human and economic potential, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى مواصلة مساعدة حكومة لبنان في تعمير البلد وإنعاش قدراته البشرية والاقتصادية، |
| Reaffirming the pressing need to continue to assist the Government of Lebanon in the reconstruction of the country and the recovery of its human and economic potential, | UN | وإذ تؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى مواصلة مساعدة حكومة لبنان في تعمير البلد وإنعاش قدراته البشرية والاقتصادية، |
| My delegation further calls on the international community to continue assisting the people of Somali with much-needed humanitarian aid. | UN | كما يدعو وفد بلادي المجتمع الدولي إلى مواصلة مساعدة شعب الصومال بما يحتاجه بشدة من المعونات الإنسانية. |
| In a concerted effort to further assist missions in attaining gender balance, the Department continues to assist all missions through intensive outreach activities to ensure that the gender balance goals are reached. | UN | وفي سياق الجهود المتناسقة الرامية إلى مواصلة مساعدة البعثات على تحقيق التوازن بين الجنسين، تواصل الإدارة المذكورة مساعدة جميع البعثات من خلال أنشطة توعية مكثفة لكفالة بلوغ أهداف التوازن بين الجنسين. |
| The Ministers called upon development partners to fulfil their commitments to improving aid effectiveness as expressed in the 2005 Paris Declaration, and also called upon the African Union Commission and ECA to continue to assist countries in preparing for the global review of the Monterrey Consensus. | UN | وناشد الوزراء شركاءهم في التنمية الوفاء بالتزاماتهم بتحسين فعالية المعونة على النحو الوارد في إعلان باريس لعام 2005، ودعوا أيضاً مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى مواصلة مساعدة البلدان في القيام بالأعمال التحضيرية للاستعراض العالمي المقبل لتوافق آراء مونتيري. |
| The Working Group reiterates its call on States to draft, revise as necessary and fully and effectively implement national action plans against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and invites OHCHR to continue to assist States in this regard. | UN | ويجدد الفريق العامل مناشدته الدول صياغة خطط عمل وطنية وتنقيحها إذا اقتضى الأمر وتنفيذها تنفيذاً كاملاً وفعالاً لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ويدعو المفوضية السامية إلى مواصلة مساعدة الدول في هذا الصدد. |
| 3. Urges the Government of Cambodia to improve further the health conditions of children and their access to education, to provide and promote free and accessible birth registration and to establish an effective juvenile justice system that is consistent with international human rights standards, and invites the international community to continue to assist the Government to this end; | UN | 3 - تحث حكومة كمبوديا على مواصلة تحسين أحوال الطفل الصحية وحصوله على التعليم، وتوفير وتعزيز مجانية تسجيل الولادات وتيسيره، وإنشاء نظام فعال للعدالة يتعلق بالأحداث يتوافق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وتدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة مساعدة الحكومة لبلوغ هذه الغاية؛ |
| The Commission in resolution 2005/77 invited the SecretaryGeneral, agencies of the United Nations system present in Cambodia, as well as the international community, including nongovernmental organizations, to continue to assist the Government in ensuring the protection and promotion of human rights of all people in Cambodia. | UN | وقد دعت اللجنة في قرارها 2005/77 الأمين العام ووكالات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في كمبوديا، فضلاً عن المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة مساعدة الحكومة في ضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لجميع السكان في كمبوديا. |
| 3. Invites Member States and international sport organizations to continue to assist developing countries, in particular the least developed countries, in their capacity-building efforts in sport and physical education, by providing national experiences and best practices, as well as financial, technical and logistic resources for the development of sport programmes; | UN | 3 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الرياضية الدولية إلى مواصلة مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، في جهودها لبناء القدرات في مجال الرياضة والتربية البدنية، عن طريق توفير الخبرات وأفضل الممارسات الوطنية والموارد المالية والتقنية واللوجستية من أجل تطوير البرامج الرياضية؛ |
| 3. Invites Member States and international sport organizations to continue to assist developing countries, in particular the least developed countries, in their capacity-building efforts in sport and physical education, by providing national experiences and best practices, as well as financial, technical and logistic resources for the development of sport programmes; | UN | 3 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الرياضية الدولية إلى مواصلة مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، في جهودها لبناء القدرات في مجال الرياضة والتربية البدنية، عن طريق توفير الخبرات وأفضل الممارسات الوطنية والموارد المالية والتقنية واللوجستية من أجل تطوير البرامج الرياضية؛ |
| 9. Calls upon the international community to continue to assist developing countries in promoting the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including through financial and technical support and training of personnel, while recognizing that the primary responsibility for promoting and protecting all human rights rests with States; | UN | 9 - يدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة مساعدة البلدان النامية على تعزيز الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، وذلك بطرق منها تقديم الدعم المالي والتقني، وتدريب الأفراد، مع التسليم في الوقت ذاته بأن المسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان إنما تقع على عاتق الدول؛ |
| 2. Calls upon the international community to continue to assist the developing countries in promoting the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including through financial and technical support as well as training of personnel, while recognizing that the primary responsibility for promoting and protecting all human rights rests with States; | UN | 2- تدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة مساعدة البلدان النامية على تعزيز الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، وذلك بطرق منها الدعم المالي والتقني، إضافة إلى تدريب الأفراد وتسلم في الوقت ذاته بأن المسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان إنما تقع على عاتق الدول؛ |
| 2. Calls upon the international community to continue to assist the developing countries in promoting the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, including through financial and technical support as well as training of personnel, while recognizing that the primary responsibility for promoting and protecting all human rights rests with States; | UN | 2- تدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة مساعدة البلدان النامية على تعزيز الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه، وذلك بطرق منها الدعم المالي والتقني، إضافة إلى تدريب الأفراد، وتسلم في الوقت ذاته بأن المسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان إنما تقع على عاتق الدول؛ |
| 39. Expresses deep concern that illicit financial flows and poor legal, fiscal and regulatory frameworks for mineral resources undermine national development efforts, encourages African countries to take measures to address these challenges, and invites development partners to continue to assist African countries in tackling illicit financial flows; | UN | 39 - يعرب عن قلقه العميق من أن التدفقات المالية غير المشروعة وضعف الأطر القانونية والمالية والتنظيمية الخاصة بالموارد المعدنية تقوض جهود التنمية الوطنية، ويشجع البلدان الأفريقية على اتخاذ تدابير للتصدي لهذه التحديات، ويدعو الشركاء الإنمائيين إلى مواصلة مساعدة البلدان الأفريقية في التصدي للتدفقات المالية غير المشروعة؛ |
| 39. Expresses deep concern that illicit financial flows and poor legal, fiscal and regulatory frameworks for mineral resources undermine national development efforts, encourages African countries to take measures to address these challenges, and invites development partners to continue to assist African countries in tackling illicit financial flows; | UN | 39 - يعرب عن قلقه العميق من أن التدفقات المالية غير المشروعة وضعف الأطر القانونية والمالية والتنظيمية الخاصة بالموارد المعدنية تقوض جهود التنمية الوطنية، ويشجع البلدان الأفريقية على اتخاذ تدابير للتصدي لهذه التحديات، ويدعو الشركاء الإنمائيين إلى مواصلة مساعدة البلدان الأفريقية في التصدي للتدفقات المالية غير المشروعة؛ |
| 94. The Philippines called on the international community to continue assisting Chad to strengthen its human rights institutions. | UN | 94- ودعت الفلبين المجتمع الدولي إلى مواصلة مساعدة تشاد في تعزيز مؤسساتها لحقوق الإنسان. |
| Accordingly, the Working group welcomes the adoption of legislative measures and the establishment of specialised national mechanisms to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and invites OHCHR to continue assisting States in this regard. | UN | ومن ثم فإن الفريق العامل يرحب باعتماد تدابير تشريعية وبإنشاء آليات وطنية متخصصة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ويدعو المفوضية إلى مواصلة مساعدة الدول في هذا الشأن. |
| On behalf of the African Group, the speaker called on UNCTAD to continue assisting African countries with capacity building, and to expand its analysis of the interrelationship between trade and investment. | UN | وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، دعا المتحدث الأونكتاد إلى مواصلة مساعدة البلدان الأفريقية في بناء القدرات وتوسيع نطاق عمله التحليلي بشأن الترابط بين التجارة والاستثمار. |
| The United Nations system was called upon to further assist developing countries in their efforts to enhance access by the poor to productive assets, to support capacity-building measures as well as regional and subregional initiatives and to promote South-South cooperation. | UN | ودعيت منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة مساعدة البلدان النامية في جهودها لتعزيز حصول فقراء الريف على الأصول المنتجة، وإلى دعم تدابير بناء القدرات وكذا المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية وإلى تعزيز التعاون بين دول الجنوب. |
| 18. Invites the United Nations system to further assist developing countries in their efforts to enhance access by the rural poor to productive assets, especially land and water, in order to promote social and economic development; | UN | 18 - يدعو منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة مساعدة البلدان النامية في جهودها لتعزيز حصول فقراء الريف على الأصول المنتجة، وخاصة الأرض والمياه، بغية تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ |