Previously, National Security Agency officers had relied on the goodwill of individuals travelling to Monrovia to deliver their reports to headquarters. | UN | وكان ضباط وكالة الأمن الوطني يعتمدون في السابق على النوايا الحسنة للأفراد المسافرين إلى مونروفيا لتوصيل تقاريرهم إلى المقر. |
However, delivery of humanitarian aid was temporarily halted for more than two weeks and the pace of aid delivery to other camps closer to Monrovia slowed significantly. | UN | إلا أن تسليم المعونة الإنسانية توقف مؤقتا طوال أكثر من أسبوعين كما انخفضت وتيرة تسليم المعونة إلى المخيمات الأخرى الأقرب إلى مونروفيا انخفاضا كبيرا. |
Progress is also hampered by the fact that most regional officials must travel to Monrovia to receive their salaries. | UN | ومن العوامل الأخرى التي تعيق التقدم اضطرار معظم المسؤولين الإقليميين إلى السفر إلى مونروفيا لتلقي مرتباتهم. |
Mr. Taylor was subsequently apprehended by the Nigerian authorities on the following day and was immediately flown to Monrovia. | UN | وألقت سلطات نيجيريا القبض على السيد تيلور في اليوم التالي. ونقل جوا على الفور إلى مونروفيا. |
Its number plates were sent to Monrovia for investigation to establish the vehicle's registered owner. | UN | وأرسلت أرقام لوحاتها إلى مونروفيا من أجل فحصها لمعرفة مالك المركبة المسجلة باسمه. |
The request was issued on 24 June for an overflight permission for flights from Tripoli to Monrovia for 27 and 28 June. | UN | وقد صدر الطلب في 24 حزيران/يونيه، للسماح بتحليق رحلات جوية قادمة من طرابلس إلى مونروفيا في 27 و 28 حزيران/يونيه. |
Furthermore, most of the government-appointed local officials were forced to flee to Monrovia during the conflict. | UN | وعلاوة على ذلك، أُرغِم معظم المسؤولين المحليين المعينين من قبل الحكومة على الفرار إلى مونروفيا في أثناء الصراع. |
Unfortunately for him his seat was next to that of the Chairman of the Panel, who was on the flight from Brussels to Monrovia. | UN | ومن سوء حظه أن مقعده في الطائرة كان مجاورا لمقعد رئيس فريق الخبراء الذي كان مسافرا من بروكسل إلى مونروفيا. |
Many companies have moved their equipment to Monrovia to prevent looting by rebels. | UN | وبعد أن قامت كثير من الشركات بنقل معداتها إلى مونروفيا لمنع نهبها على يد المتمردين. |
Police authorities in Zwedru informed the Panel that the weapon had been transferred to Monrovia. | UN | وأبلغت سلطات الشرطة في زويدرو الفريق أن المسدس نُقِل إلى مونروفيا في وقت سابق. |
The temptation to traffic is further increased when the difficulty and cost of transportation to Monrovia or even regional offices is factored in. | UN | ويزداد إغراء الاتجار متى أخذنا في الحسبان صعوبة النقل وتكلفته إلى مونروفيا أو حتى إلى المكاتب الإقليمية. |
During the dry season, a significant portion of this production is shipped to Monrovia by both licensed and unlicensed brokers who then, according to industry sources, sell it to two or three major exporters. | UN | وأثناء موسم الجفاف، يُشحن جزء كبير من هذا الإنتاج إلى مونروفيا عن طريق سماسرة مرخص لهم وسماسرة غير مرخص لهم يبيعون الذهب، وفقاً لمصادر صناعية، إلى اثنين أو ثلاثة مصدّرين رئيسيين. |
All relief agencies, including UNHCR, were evacuated to Monrovia. | UN | وتم إجلاء جميع وكالات الإغاثة، بما فيها المفوضية، إلى مونروفيا. |
Some 90 unaccompanied minors under the care of the Children Assistance Programme (CAP) were also evacuated to Monrovia. | UN | وأجلي أيضا إلى مونروفيا نحو ٩٠ قاصرا بلا مرافق كانوا تحت رعاية برنامج مساعدة الطفولة. |
In the meantime, 10 military observers would remain on stand-by in Freetown until conditions permitted their return to Monrovia. | UN | وفي الوقت نفسه، سيبقى ٠١ مراقبين عسكريين في مدينة فريتاون، في حالة استعداد، إلى أن تسمح اﻷوضاع بعودتهم إلى مونروفيا. |
Of the remaining 10 on stand-by in Freetown, 5 were subsequently repatriated and the remaining 5 returned to Monrovia. | UN | ومن بين اﻟ ٠١ المتبقين في حالة تأهب في فريتاون أعيد ٥ إلى أوطانهـم وعـــاد اﻟ ٥ اﻵخرون إلى مونروفيا. |
From Kigali to Monrovia, the dark continent is beleaguered with armed conflicts. | UN | ومن كيغالي إلى مونروفيا تحاصر الصراعات المسلحة القارة السوداء. |
However, 10 remain on stand-by in Freetown and will return to Monrovia as soon as conditions permit. | UN | بيد أن ٠١ مراقبين ظلوا على أهبة الاستعداد في فريتاون وسيعودون إلى مونروفيا حالما سمحت اﻷحوال. |
The Committee was also informed that two armoured vehicles for UNMEER in Liberia had been procured on 7 October 2014 and delivered to Monrovia on 21 October 2014, at a total cost of $373,964. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مركبتين مدرعتين تم شراؤهما للبعثة في ليبريا في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2014 وأنهما سُلمتا إلى مونروفيا في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2014، بتكلفة إجمالية قدرها 964 373 دولاراً. |
He explains that upon his arrival in Monrovia, he was put in prison for two days and was then released. | UN | وأفاد بأنه اعتقل لمدة يومين فور وصوله إلى مونروفيا وأنه أفرج عنه فيما بعد. |
17. After the launch of Operation White Shield on 8 August, the Government deployed 50 troops to Bomi County to support the national police in restricting the movement of people from Bomi, Bong, Gbarpolu, Grand Cape Mount and Lofa counties into Monrovia for 21 days. | UN | 17 - وبعد إطلاق " عملية الدرع الأبيض " في 8 آب/أغسطس 2014، نشرت الحكومة 50 جنديا في مقاطعة بومي لدعم الشرطة الوطنية في تقييد تنقل الأشخاص من بومي وبونغ وغباربولو وغراند كيب ماونت ولوفا إلى مونروفيا لمدة 21 يوما. |