Although some 230,000 refugees have returned to Myanmar since 1992, some 22,000 remain in Bangladesh. | UN | وقد عاد زهاء 000 230 لاجئ إلى ميانمار منذ عام 1992 إلا أنه ما زال هناك زهاء 000 22 لاجئ في بنغلاديش. |
However, the Special Rapporteur has not been allowed to conduct a fact-finding mission to Myanmar since November 2003. | UN | إلا أنه لم يسمح للمقرر الخاص بالقيام ببعثة تقصي حقائق إلى ميانمار منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
While 72 communications have been sent to Myanmar since 2004, the Government has replied to only 14 of them. | UN | وفي حين أُرسلت 72 رسالة إلى ميانمار منذ عام 2004، لم ترد الحكومة إلا على 14 رسالة منها فقط. |
Although some 230,000 refugees have returned to Myanmar since 1992, some 22,000, for whom care and maintenance activities continued throughout 1998, remain in Bangladesh. | UN | ورغم أن نحو 000 230 لاجئ قد عادوا إلى ميانمار منذ عام 1992، فقد بقي حوالي 000 22 في بنغلاديش، وتواصلت أنشطة رعاية وإعالة هؤلاء اللاجئين طوال عام 1998. |
Since 1993, UNDP assistance to Myanmar has been carried out in compliance with the guidelines established in Governing Council decision 93/21 and Executive Board decisions 96/1, 98/14, 2001/15, 2003/2, 2004/2, 2005/3, 2005/42, 2006/2 and 2006/31. | UN | 1 - يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعداته إلى ميانمار منذ عام 1993 وفقا للمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في مقرر مجلس الإدارة 93/21 ومقررات المجلس التنفيذي 96/1 و 98/14 و 2001/15 و 2003/2 و 2004/2 و 2005/3 و 2005/42 و 2006/2 و 2006/31. |
Although some 230,000 refugees have returned to Myanmar since 1992, some 22,000 remain in Bangladesh for whom care and maintenance activities continued throughout 1998. | UN | ورغم أن نحو 000 230 لاجئ قد عادوا إلى ميانمار منذ عام 1992، فقد بقي حوالي 000 22 في بنغلاديش. وتواصلت أنشطة رعاية وإعالة هؤلاء اللاجئين طوال عام 1998. |
However, the Special Rapporteur has not been allowed to conduct a fact-finding mission to Myanmar since November 2003. | UN | إلا أنه لم يسمح للمقرر الخاص أن يجري بعثة تقصي حقائق إلى ميانمار منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
The Special Rapporteur has not been permitted to conduct a fact-finding mission to Myanmar since November 2003. | UN | ولم يسمح للمقرر الخاص بالقيام ببعثة لتقصي الحقائق إلى ميانمار منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
2. Since he assumed the mandate in December 2000, the Special Rapporteur has visited the country on six occasions at the invitation of the Government; however, he has not been allowed to conduct a mission to Myanmar since November 2003. | UN | 2 - ومنذ اضطلاعه بولايته في كانون الأول/ديسمبر 2000، قام المقرر الخاص بزيارة البلد في ست مناسبات بناء على دعوة من الحكومة؛ إلا أنه لم يُسمح له بالقيام ببعثة إلى ميانمار منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
11. From 15 to 19 February, the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, Tomás Ojea Quintana, conducted his third mission to Myanmar since his appointment. | UN | 11 - وفي الفترة الممتدة من 15 حتى 19 شباط/فبراير، أجرى توماس أوخيا كوينتانا، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، زيارته الثالثة إلى ميانمار منذ تعيينه. |
Such consultations have been more frequent in 2004, in view of the difficulties of accessing the country, which are shared by the Special Envoy, who has not been able to return to Myanmar since March 2004. | UN | وكُثفت هذه المشاورات في عام 2004، نظراً لصعوبات الوصول إلى ميانمار، التي واجهها أيضاً المبعوث الخاص الذي لم يتمكن هو الآخر من العودة إلى ميانمار منذ شهر آذار/مارس 2004. |
During both his visits to Myanmar since May, he had been briefed openly on the situation and believed the Government understood that escalation of the conflict would hurt its efforts to normalize relations with the international community. | UN | وخلال زيارتيه إلى ميانمار منذ أيار/مايو، أحيط علما صراحة بالحالة، ويعتقد أن الحكومة تفهم أن تصعيد النزاع سيضر بجهودها لتطبيع العلاقات مع المجتمع الدولي. |
The Special Rapporteur wishes to note that the Special Envoy of the Secretary-General has also not had access to Myanmar since his last mission in March 2004 and that the Secretary-General has called on the State Peace and Development Council (SPDC) to allow his Special Envoy to return as soon as possible. | UN | ويرغب المقرر الخاص أن يلاحظ أن المبعوث الخاص للأمين العام لم يحظ بفرصة للوصول إلى ميانمار منذ بعثته الأخيرة في آذار/مارس 2004 وأن الأمين العام دعا مجلس الدولة للسلم والتنمية إلى السماح بعودة المبعوث الخاص في أسرع وقت ممكن. |
Introduction UNDP assistance to Myanmar since 1993 has been provided in strict compliance with Governing Council decision 93/21 and Executive Board decisions 96/1 and 98/14. | UN | 1 - قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتقديم المساعدة إلى ميانمار منذ عام 1993 ضمن إطار معنون " مبادرة التنمية البشرية " مع الامتثال الدقيق لمقرر مجلس الإدارة 93/21 ومقرري المجلس التنفيذي 96/1 و 98/14. |
39. Mr. Pinheiro (Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar), introducing his report (A/62/223), said that he had not been granted access to Myanmar since November 2003 but that he continued closely to follow events in the country. | UN | 39 - السيد بينهيرو (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار): أوضح لدى تقديم تقريره (A/62/223)، أنه لم يتمكن من الذهاب إلى ميانمار منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2003، ولكنه واصل عن كثب متابعة الأحداث التي جرت فيها. |
1. Since 1993, UNDP assistance to Myanmar has been carried out in compliance with the guidelines established in Governing Council decision 93/21 and Executive Board decisions 96/1, 98/14, 2001/15, 2003/2, 2004/2, 2005/3, 2005/42, 2006/2, 2006/31, 2007/36 and 2009/24. | UN | 1 - يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعداته إلى ميانمار منذ عام 1993وفقا للمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في مقرر مجلس الإدارة 93/21 مقررات المجلس التنفيذي 96/1 و 98/14 و 2001/15 و 2003/2 و 2004/2 و 2005/3 و 2005/42 و 2006/2 و 2006/31 و 2007/36 و 2009/24. |