ويكيبيديا

    "إلى ميناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the port
        
    • the port of
        
    • at the port
        
    • and the port
        
    • to a port
        
    • to port
        
    • to Mina
        
    • to the seaport
        
    • for the port
        
    • to the ports
        
    • to the harbour
        
    • to an agreed port
        
    The seller delivered the goods to the port of loading and faxed the buyer that the goods were ready for loading. UN وقد سلّم البائع البضاعة إلى ميناء التحميل، وأبرق بالفاكس للمشتري بأنّ البضاعة جاهزة للتحميل.
    The replacement oil was shipped to the port of Ceyhan, and then delivered to Kirikkale by pipeline. UN وشُحن النفط البديل إلى ميناء جيهان ثم سُلم إلى مصفاة النفط في كريكاله بواسطة أنبوب نفط.
    Transferred to the port of Acapulco by helicopter UN نُقلا إلى ميناء أكابولكو في طائرة عمودية
    When the ship arrived at the port of Marka, it was flying a Somali flag. UN وحين وصلت السفينة إلى ميناء ماركا، كانت ترفع العلم الصومالي.
    The first shipment was believed to have arrived from East Asia to the port of Beira between 6 and 10 August 1998. UN ويعتقد أن الشحنة اﻷولى قد وصلت من شرق آسيا إلى ميناء بيرا في الفترة بين ٦ و ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Currently, our most popular access to the sea is a distance of just over 3,000 kilometres, to the port of Durban in the Republic of South Africa. UN أما طريقنا المفضل إلى البحر في الوقت الحالي فيقطع مسافة أطول قليلا من 000 3 كيلومتر، وذلك إلى ميناء ديربان في جمهورية جنوب أفريقيا.
    As recently as the 1970s, it was used for transporting molasses from Malawi to the port of Chinde, in Mozambique. UN وحتى سبعينات القرن الماضي، كان يستخدم لنقل دبس السكر من ملاوي إلى ميناء شندي، في موزامبيق.
    These providers will also be in a better position to control and monitor the loading of cargo in the container and its transport to the port of loading. UN كما أن هؤلاء الوكلاء يصبحون أكثر قدرة على مراقبة ورصد تحميل البضائع في الحاويات ونقلها إلى ميناء الشحن.
    Upstream activities refer to those activities involved in transporting the goods to the port of entry in Douala. UN فالأنشطة التمهيدية تشير إلى الأنشطة التي تتعلق بنقل البضائع إلى ميناء الدخول في دوالا.
    Following this action, the MV Finch was re-routed to the port of El Arish in Egypt. UN وبعد أن اتخذ هذا الإجراء ضد السفينة إم في فينش غيرت السفينة خط سيرها واتجهت إلى ميناء العريش في مصر.
    Both the fishing boat and the crew were taken to the port of St. John's, where they were detained until their subsequent release on bail. UN وقد اقتيدت السفينة وطاقمها إلى ميناء سان جون حيث احتجزا إلى أن أفرج عنهما بكفالة.
    The frigate was towed to the port of Basra to be repaired. UN وكانت البارجة تُقطر إلى ميناء البصرة ﻹصلاحها.
    They were then kept within the cabins until they arrived in the port of Ashdod. UN وظلوا في الكبائن حتى وصولهم إلى ميناء أشدود.
    The Panel is not aware of any inspections of shipments on arrival at the port of entry. UN ولم يرد إلى علم الفريق أي شيء يتعلق بإجراء عمليات تفتيش على الشحنات عند وصولها إلى ميناء الدخول.
    This factor is increased by 0.25 per cent for each completed 500 miles after the first 500 miles along the consignment route between the port of embarkation and the port of entry to the mission area. UN ويزداد هذا العامل بنسبة ٠,٢٥ في المائة عن كل ٥٠٠ ميل تُقطع بعد اﻟ ٥٠٠ ميل اﻷولى على طول طريق الشحنة من ميناء الشحن إلى ميناء الوصول إلى منطقة البعثة.
    The vessel is often put in to a port where the false identity of the vessel and cargo may escape detection. UN وعادة ما تؤخذ السفينة إلى ميناء يسهل فيه تفادي اكتشاف الهوية المزورة للسفينة وشحنتها.
    They began going from port to port Open Subtitles بدأوا فى التحرُّك من ميناء إلى ميناء فى البحر المتوّسِط,
    At 1400 hours the inspection ended and the tender proceeded to Mina'al-Bakr. UN وفي الساعة ٠٠/١٤ انتهت عملية التفتيش واتجهت الجنيبة إلى ميناء البكر.
    International companies do not engage in the felling of trees, rather they purchase timber from a number of different wood cutters and subsequently organize its transport to the seaport of San Pedro. UN ولا تقوم الشركات الدولية بقطع الأشجار، بل تشتري الأخشاب من عدد من قاطعي الأخشاب المختلفين، ثم تنظم نقلها إلى ميناء سان بيدرو البحري.
    The Israeli authorities allowed 50 trucks to leave for the port of Ashdod. UN وسمحت السلطات اﻹسرائيلية لخمسين شاحنة بالمغادرة إلى ميناء أسدود.
    In an interview with Reuters on 25 November 2005, FN political leader Guillaume Soro admitted, " I took the decision that cocoa should not go to the ports of San Pedro and Abidjan because we are in a war situation. UN وفي مقابلة صحفية مع وكالة رويترز في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أقـر الزعيم السياسي للقوات الجديدة غِيوم سورو بما يلي: " لقد اتخذت القرار الذي يقضي بأن الكاكاو لا ينبغي أن يذهب إلى ميناء سان بدرو وميناء أبيدجان لأننا في حالة حرب.
    42. Although Togo is a member of ICCO, the lack of comprehensive statistics and figures in Togo makes it difficult to make a credible estimate of how much cocoa is smuggled to the harbour of Lomé. UN 42 - على الرغم من أن توغو عضو في المنظمة الدولية للكاكاو، فإن الافتقار إلى إحصاءات وأرقام شاملة فيها يجعل من الصعب إجراء تقدير موثوق لكمية الكاكاو المهربة إلى ميناء لومي.
    13. The actual cost of inland transportation of major equipment from its normal operating location to an agreed port of embarkation will be reimbursed, subject to the presentation of validated claims based on terms and conditions agreed in advance in a letter of assist. UN 13 - تسدَّد التكلفة الفعلية للنقل البري للمعدَّات الرئيسية من موقع تشغيلها المعتاد إلى ميناء المغادرة المتفَّق عليه، وذلك رهناً بتقديم مطالبات معتمدة تستند إلى الأحكام والشروط المتفق عليها مقدماً في طلب التوريد().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد