ويكيبيديا

    "إلى نوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refer to the quality
        
    • to the quality of his or her
        
    • to quality
        
    • the quality of the
        
    • of the quality
        
    • at the quality
        
    • for the quality
        
    • based on the quality
        
    On the staff member's written request, the statement shall also refer to the quality of his or her work and official conduct. UN ويشير البيان أيضا، بناء على طلب كتابي من الموظف، إلى نوعية عمله وسلوكه أثناء قيامه بواجباته الرسمية.
    On the staff member's written request, the statement shall also refer to the quality of his or her work and his or her official conduct. UN ويشير البيــان أيضا، بناء على طلب كتابي من الموظف، إلى نوعية عمله وسلوكه أثناء قيامه بواجباته الرسمية.
    B. Aims of education (art. 29) with reference also to quality of education UN باء - أهداف التعليم المادة 29 مع الإشارة إلى نوعية التعليم
    Experts noted with appreciation the quality of the resource persons and the insight of private sector participants. UN وأشار الخبراء مع التقدير إلى نوعية الأشخاص المرجعيين والآراء السديدة لدى المشاركين من القطاع الخاص.
    33. On the other hand, about 10 per cent of the respondents indicated that they did not provide any indications of the quality of the data. UN 33 - ومن جهة أخرى، أفاد 10 في المائة من المجيبين بأنهم لم يشيروا بأي شكل إلى نوعية البيانات، وعللوا ذلك بما يلي:
    On the staff member's written request, the statement shall also refer to the quality of his or her work and his or her official conduct. UN ويشير البيــان أيضا، بناء على طلب كتابي من الموظف، إلى نوعية عمله وسلوكه أثناء قيامه بواجباته الرسمية.
    On the staff member's written request, the statement shall also refer to the quality of his or her work and official conduct. UN ويشير البيان أيضا، بناء على طلب كتابي من الموظف، إلى نوعية عمله وسلوكه أثناء قيامه بواجباته الرسمية.
    On the staff member's written request, the statement shall also refer to the quality of his or her work and his or her official conduct. UN ويشير البيــان أيضا، بناء على طلب كتابي من الموظف إلى نوعية عمله وسلوكه أثناء قيامه بواجباته الرسمية.
    On the staff member's written request, the statement shall also refer to the quality of his or her work and official conduct. UN ويشير البيان أيضا، بناء على طلب كتابي من الموظف، إلى نوعية عمله وسلوكه أثناء قيامه بواجباته الرسمية.
    This includes addressing all forms of family violence, as well as ensuring that everyone has access to quality pre-natal, perinatal and early childhood health services to improve early attachment. UN ويتضمن ذلك التصدي لجميع أشكال العنف داخل الأسرة، وكذلك ضمان وصول كل فرد إلى نوعية جيدة من الخدمات الصحية في فترات ما قبل الولادة وحول الولادة والطفولة المبكرة وذلك لتمتين الصلة بالأسرة في وقت باكر.
    This includes addressing all forms of family violence, as well as ensuring that everyone has access to quality prenatal, perinatal and early childhood health services to improve early attachment. UN ويتضمن ذلك التصدي لجميع أشكال العنف داخل الأسرة، وكذلك ضمان وصول كل فرد إلى نوعية جيدة من الخدمات الصحية في فترات ما قبل الولادة وحول الولادة والطفولة المبكرة وذلك لتمتين الصلة بالأسرة في وقت مبكر.
    (b) Aims of education (art. 29) with reference also to quality of education; UN (ب) أهداف التعليم (المادة 29) مع الإشارة إلى نوعية التعليم؛
    It was also important to look at the quality of the loans to ensure that they were provided over a sustained period at competitive interest rates. UN وقال إنه من المهم أيضاً النظر إلى نوعية القروض للتأكد من تقديمها على فترات ممتدة بأسعار فائدة تنافسية.
    32. Almost 90 per cent of the respondents reported that they provided an indication of the quality of data published. UN 32 - أفاد حوالي 90 في المائة من المجيبين أنهم أشاروا إلى نوعية البيانات المنشورة.
    In those countries where regular donor briefings take place, UNHCR was commended for the quality of information provided. UN وأُعرب عن الثناء للمفوضية في البلدان التي قُدمت فيها إحاطات إعلامية بصورة منتظمة للمانحين، مما يُعزى إلى نوعية المعلومات التي قُدّمت.
    The debt sustainability framework for low-income countries compares long- and medium-term projections of the evolution of various debt ratios with debt burden thresholds based on the quality of policies as measured by the World Bank's Country Policy and Institutional Assessment (CPIA). UN ويقوم إطار القدرة على تحمل الديون الخاص بالبلدان المنخفضة الدخل بمقارنة التوقعات الطويلة والمتوسطة الأجل لمسار مختلف نسب الديون بعتبات عبء الدين المستندة إلى نوعية السياسات المحددة وفقا لتقييم السياسات والمؤسسات القطرية الذي يقوم به البنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد