ويكيبيديا

    "إلى نوع الجنس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to gender
        
    • of sex
        
    • to their gender
        
    • of gender-based
        
    • gender-specific
        
    • confronted with a gender
        
    • on sex
        
    • on gender
        
    • and gender
        
    • and gender-based
        
    It refers to gender as one of the grounds that should not be used for discrimination in broadcasting programming. UN ويشير إلى نوع الجنس بوصفه من الدواعي التي لا ينبغي استخدامها من أجل التمييز في المناطق الإذاعية.
    As in the past, a number of country-specific resolutions referred to gender as a factor in the enjoyment of human rights: UN وكما حدث في السابق فقد أشار عدد من القرارات المتخذة بشأن بلدان محددة إلى نوع الجنس بوصفه عاملا في التمتع بحقوق اﻹنسان:
    In high-income countries, it is impossible to discuss these issues and paid and unpaid work without reference to gender. UN وفي البلدان المرتفعة الدخل يستحيل مناقشة هذه المواضيع واﻷعمال المدفوعة اﻷجر وغير المدفوعة اﻷجر دون إشارة إلى نوع الجنس.
    Please provide information on the nature of this ordinance or law, its scope and sanctions in cases of sex discrimination. UN يرجى تقديم معلومات عن طبيعة هذا المرسوم أو القانون ونطاقه والعقوبات التي أوقعت في حالات التمييز المستند إلى نوع الجنس.
    The Bill proposes that those who have a well-founded fear of persecution due to their gender or sexual orientation, and who are granted protection under current legislation as otherwise in need of protection (subsidiary protection status), should instead receive protection as refugees. UN ويقترح مشروع القانون أن من لديهم خشية من الملاحقة لأسباب وجيهة تعزى إلى نوع الجنس أو التوجه الجنسي ومن يمنحون حق الحماية بموجب التشريعات السارية باعتبارهم في حاجة خلاف ذلك إلى الحماية (حالة الحماية الإضافية)، ينبغي أن يتلقوا الحماية بدلاً من ذلك باعتبارهم لاجئين.
    No recommendation expressly refers to gender as a factor in the issue, or right, addressed. UN ولا تشير أي من التوصيات صراحة إلى نوع الجنس باعتباره أحد العوامل في القضية أو الحق محل النظر.
    In high-income countries, it is impossible to discuss these issues and paid and unpaid work without reference to gender. UN وفي البلدان المرتفعة الدخل يستحيل مناقشة هذه المواضيع واﻷعمال المدفوعة اﻷجر وغير المدفوعة اﻷجر دون إشارة إلى نوع الجنس.
    A number of country-specific resolutions referred to gender as a factor in the enjoyment of human rights: UN وتضمن عدد من القرارات الخاصة بالبلدان إشارة إلى نوع الجنس بوصفه عاملا في التمتع بحقوق اﻹنسان:
    There are only two benefits and one assistance payment that make any specific reference to gender: the maternity benefit and survivors benefit. UN ولا يشير تحديداً إلى نوع الجنس سوى استحقاقين ومساعدة مالية واحدة وهي: استحقاق الأمومة واستحقاق الورثة.
    :: Insurance companies in the individual and small group markets will no longer be permitted to charge higher rates due to gender or health status UN :: سيحُظر على شركات التأمين في أسواق التأمين الصحي للأفراد والمجموعات الصغيرة فرض أسعار أعلى لأسباب تعود إلى نوع الجنس أو الحالة الصحية
    It is important to address the determinants of all forms of inequality, from income to gender and age, using a people-centred approach to enable inclusive and equitable growth. UN ومن المهم معالجة العوامل المحددة لجميع أشكال عدم المساواة، من الدخل إلى نوع الجنس والسن، وذلك باستخدام نهج يركز على الناس، من أجل تحقيق النمو الشامل والعادل.
    3. Shift of focus from women in development to gender and development and gender mainstreaming UN نقل التركيز من " دور المرأة في التنمية " إلى " نوع الجنس والتنمية وتعميم مراعاة الفروق بين الجنسين "
    As requested in these resolutions, the Secretary-General has submitted reports on electoral issues to the General Assembly.9 It should be noted that none of the General Assembly resolutions discussed in this section make reference to gender or gender balance. UN والجدير بالذكر أنه لم ترد في أي من قرارات الجمعية العامة التي نوقشت في هذا الفرع إشارة إلى نوع الجنس أو التوازن على أساس نوع الجنس.
    3. Attention to gender in issue-specific resolutions UN ٣ - إيلاء الاهتمام إلى نوع الجنس في القرارات المتعلقة بقضايا محددة
    Medical staff are deployed at the service of the Senegalese population regardless of sex. UN يوزع العاملون الطبيون لخدمة سكان السنغال دون النظر إلى نوع الجنس.
    The absence of direct discrimination on the grounds of sex or ethnicity, the high educational level of women, their free political self-expression and high degree of participation in public life and material and technical progress may be cited as major achievements of the gender policy that is being conducted in the Republic. UN ويلاحظ عدم وجود تمييز مستند إلى نوع الجنس أو الانتماء العرقي، وكذلك ارتفاع مستوى تعليم المرأة وما تتمتع به من حرية في التعبير عن معتقداتها السياسية ونسبة مشاركة عالية في الحياة العامة وتقدم مادي وتكنولوجي، كمنجزات هامة للسياسة الجنسانية.
    The UK Government is committed to tackling all forms of gender-based violence. UN :: حكومة المملكة المتحدة ملتزمة بمكافحة جميع أشكال العنف المستند إلى نوع الجنس.
    In Article 60 para. 1, Sentence 3 of the Residence Act, the threat of gender-specific persecution in a person's country of origin is cited expressly as a ground for recognition as a refugee. UN وفي الجملة 3 من الفقرة 1 من المادة 60 من قانون الإقامة، يلاحظ أن التهديد باضطهاد يرجع إلى نوع الجنس في البلد الأصلي للشخص يشكل سببا صريحا للاعتراف بهذا الشخص كلاجئ.
    Many women with comparable skills and experience are confronted with a gender wage gap and lag behind men in income and career mobility in the formal sector. UN وثمة نساء عديدات ذوات مهارات وخبرات مماثلة للرجال تواجههن فجوة في الأجور مردها إلى نوع الجنس ويتخلفن كثيرا عن الرجال في الدخل والتنقل الوظيفي في القطاع النظامي.
    Through its jurisdiction and decisions taken, the Constitution has developed a defined doctrine of the meaning of equality and non-discrimination based on sex. UN ووضع الدستور، عن طريق ولايته وقراراته المتخذة، مذهبا محددا لمعنى المساواة وعدم التمييز المستند إلى نوع الجنس.
    These trainers in turn will train the primary health care team in their district on gender based violence. UN وهؤلاء المدربون سيدربون بدَورهم فريق الرعاية الصحية الأولية في منطقتهم فيما يتعلق بالعنف المستند إلى نوع الجنس.
    In the resulting 1600 page report gender and gender equality are not considered at all. UN وأسفر ذلك عن عدم التطرق بالمرة إلى نوع الجنس والمساواة بين الجنسين في التقرير البالغ عدد صفحاته 600 1 صفحة.
    Prevention and response to sexual and gender-based violence UN منع العنف الجنسي والعنف المستند إلى نوع الجنس والتصدي لهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد