ويكيبيديا

    "إلى هذا البلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to that country
        
    • to the country
        
    • to this country
        
    • in that country
        
    • into this country
        
    At the invitation of the Government of Maldives, UN-SPIDER carried out a technical advisory mission to that country from 18 to 22 April 2010. UN 34- قام برنامج سبايدر، بناءً على دعوة من حكومة ملديف، ببعثة استشارية تقنية إلى هذا البلد من 18 إلى 22 نيسان/أبريل 2010.
    The purpose of the mission had been to follow up the Committee's concluding observations on Rwanda and offer assistance to that country. UN وبين أن الغرض من البعثة هو متابعة الملاحظات الختامية للجنة بشأن رواندا وتقديم المساعدة إلى هذا البلد.
    His visit to that country had been the first by a UNIDO Director-General. UN فزيارته إلى هذا البلد كانت أول زيارة يقوم بها مدير عام لليونيدو.
    It was his fourth visit to the country in two years. UN وكانت تلك هي زيارته الرابعة إلى هذا البلد خلال عامين.
    Several States had also fielded missions to the country. UN وقد أرسلت عدة دول أيضا بعثات ميدانية إلى هذا البلد.
    3 days ago, my father fled to this country to begin the fight for a freer, fairer Zimbabwe. Open Subtitles منذ 3 أيام , والدي فروا إلى هذا البلد لبدء المعركة ل أكثر حرية وعدلا زيمبابوي.
    The Government of Australia maintained its position that a visit to that country was inappropriate. UN وتمسكت حكومة أستراليا بموقفها الذي يعتبر أن القيام بزيارة إلى هذا البلد غير مناسب.
    Inter Sea states that, because of intervening events in Iraq, it was prevented from thereafter returning to that country to reclaim its property. UN وتقول إنها مُنعت، بسبب الأحداث التي وقعت في العراق، من العودة بعد ذلك إلى هذا البلد لاسترجاع ممتلكاتها.
    Another speaker added that a final decision on sharing facilities with UNDP could not be taken quickly as the UNDP Executive Board was still considering an offer by the Government of Germany to relocate its headquarters to that country. UN وبين متحدث آخر أنه لا يجوز الاسراع في اتخاذ قرار نهائي بشأن تقاسم المرافق مع البرنامج الانمائي، فالمجلس التنفيذي للبرنامج الانمائي ما زال ينظر في عرض من حكومة المانيا يتضمن نقل مقره إلى هذا البلد.
    Several non-governmental organizations contacted the Working Group with the request that it undertake a mission to that country. UN اتصلت عدة منظمات غير حكومية بالفريق العامل وطلبت منه ايفاد بعثة إلى هذا البلد.
    It follows that the existence of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights in a country does not as such constitute a sufficient ground for determining that a particular person would be in danger of being subjected to torture upon his or her return to that country. UN ويستتبع ذلك أن وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان في بلد معين ليس في حد ذاته سبباً كافياً للقول إن شخصاً ما سيتعرض شخصياً للتعذيب عند عودته إلى هذا البلد.
    The State party adds that, according to the Committee's jurisprudence, the situation in Yemen is not in itself a sufficient basis for concluding that the complainant might be subjected to torture upon his return to that country. UN وتضيف الدولة الطرف أنه وفقاً لاجتهاد اللجنة، فإن الوضع في اليمن لا يكفي في حد ذاته كأساس لاستنتاج احتمال تعرض صاحب الشكوى للتعذيب بعد عودته إلى هذا البلد.
    Another asked about UNICEF involvement and objectives in the current assessment mission to the country. UN وتساء وفد آخر عن مشاركة اليونيسيف وأهدافها فيما يتصل ببعثة التقييم التي أوفدت إلى هذا البلد.
    Following agreement with President Niyazov, the High Commissioner intends to visit one of the new settlements during his next trip to the country. UN وبموجب الاتفاق مع الرئيس نيازوف، يعتزم المفوض السامي زيارة إحدى المستوطنات الجديدة أثناء رحلته القادمة إلى هذا البلد.
    In that context, we welcome the outcome of the recent Security Council mission to the country. UN وفي ذلك السياق، نرحب بنتيجة بعثة مجلس الأمن الأخيرة إلى هذا البلد.
    It made an appeal to the Council and the international community to strengthen its technical assistance to the country. UN وناشدت المجلس والمجتمع الدولي تعزيز المساعدة التقنية التي يقدمانها إلى هذا البلد.
    On 14 June 2010, the Working Group requested an invitation to undertake a mission to the country. UN 151- في 14 حزيران/يونيه 2010، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام ببعثة إلى هذا البلد.
    On 16 August 2010, the Working Group requested an invitation to undertake a mission to the country. UN 236- في 16 آب/أغسطس 2010، طلب الفريق العامل دعوته إلى القيام ببعثة إلى هذا البلد.
    It must stop hindering visits by Cuban scientists, athletes and artists to this country. UN وعليها أن توقف إعاقة زيارات العلماء والرياضيين والفنانين الكوبيين إلى هذا البلد.
    She is planning to undertake a mission to this country in the near future. UN وهي تنوي القيام ببعثة إلى هذا البلد في المستقبل القريب.
    The only way to bring peace back to this country and to its people is through an inclusive and Syrian-led political process. UN والسبيل الأوحد إلى إعادة السلام إلى هذا البلد وأهله هو إجراء عملية سياسية شاملة بقيادة سورية.
    The Government of Sierra Leone must also investigate and freeze the assets that Bah may have brought to, or accumulated in, that country. UN ويجب على حكومة سيراليون أيضا أن تتحرّى عن الأصول التي ربما يكون باه قد جلبها إلى هذا البلد أو جمعها وهو بداخله، وأن تجمّد هذه الأصول.
    You didn't come back into this country and risk execution just to see me. Open Subtitles أنت لم تعد إلى هذا البلد و تخاطر بإعدامك فقط لتراني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد