This is in itself a reason for advocating the survival of the treaties belonging to this category. | UN | ويعد هذا في حد ذاته سبباً للمناداة ببقاء المعاهدة المنتمية إلى هذه الفئة. |
Iran would have preferred that a specific reference be made to this category of treaty in draft article 3. | UN | وكانت إيران تفضل لو أن مشروع المادة 3 تضمن إشارة محددة إلى هذه الفئة من المعاهدات. |
The level of assistance to this group is relatively higher than for most non-homeowners. | UN | إن مستوى المساعدة المقدمة إلى هذه الفئة أعلى نسبيا من مستوى المساعدة المقدمة إلى معظم من لا يملكون بيوتا. |
As yet, there are few government efforts to facilitate external donor support to this group. | UN | ولذلك فلا يوجد سوى قلة من الجهود الحكومية الكفيلة بتسهيل تقديم الدعم من المانحين الخارجيين إلى هذه الفئة. |
Measures of expulsion were taken against many persons in this category. | UN | وقد اتُخذ تدبير الطرد هذا ضد الكثير من الأشخاص المنتمين إلى هذه الفئة. |
His delegation strongly supported the addition of terrorism to that category. | UN | وأعرب عن تأييد وفده الشديد لإضافة الإرهاب إلى هذه الفئة. |
The Special Representative’s mission met many Rwandans who fall into this category. | UN | والتقت بعثة الممثل الخاص بالعديد من الروانديين الذين ينتمون إلى هذه الفئة. |
Anti—personnel landmines belong to this category. | UN | وتنتمي اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد إلى هذه الفئة. |
In fact, none of the three models designed for the pilot study related to this category of staff. | UN | وفي الواقع، لا يمت أي من النماذج الثلاثة المصممة للدراسة التجريبية بصلة إلى هذه الفئة من الموظفين. |
Gaza fisherfolk, Bedouins, and daily wage earners denied access to job markets exemplify those belonging to this category. | UN | وينتمي إلى هذه الفئة أيضا صيادو الأسماك في غزة، والبدو، وأصحاب الأجور اليومية الذين تم منعهم من الوصول إلى سوق العمل. |
A number of treaties belong to this category. | UN | وثمة عدد من المعاهدات التي تنتمي إلى هذه الفئة. |
Food served to this category of inmates was always cooked in conditions lacking hygiene and from rotten ingredients. | UN | وكان الطعام المقدّم إلى هذه الفئة من السجناء يعَد في ظروف تعوزها النظافة وبمكونات قذرة. |
5. Assistance to this group will be provided in two ways. | UN | اللاجئون الزائيريون ٥- ستقدﱠم المساعدة إلى هذه الفئة بأسلوبين. |
The Ministry aims to reach out to this group by providing health promotion, prevention and treatment, including immunization for children of migrant workers at their communities. | UN | وتهدف الوزارة إلى الوصول إلى هذه الفئة بخدمات تعزيز الصحة والوقاية والعلاج، بما في ذلك تطعيم أطفال العمال المهاجرين في مجتمعاتهم المحلية. |
* Women constitute the lowest-paid group and the tendency for women to belong to this group is increasing. | UN | * تشكل المرأة أقل الفئات أجرا ويزداد الاتجاه نحو انضمام النساء إلى هذه الفئة. |
Between 1991 and 1997, many in this category lost their jobs or were replaced by Serbs. | UN | وبين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٧، فقد كثير من المنتمين إلى هذه الفئة وظائفهم أو استعيض عنهم بالصرب. |
This has led to an average increase of 15 per cent in the salaries paid to employees in this category. | UN | وقد أدى هذا النظام إلى زيادة في أجور الموظفين المنتمين إلى هذه الفئة بنسبة 15 في المائة في المتوسط. |
The Committee urges the State party to take steps to regularize the position of persons in this category. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات لتنظيم وضع الأفراد الذين ينتمون إلى هذه الفئة تنظيماً قانونياً. |
The current decentralized structure of the Ombudsman's Office would provide easy access to that category of personnel. | UN | ومن شأن الهيكل اللامركزي الحالي لمكتب أمين المظالم أن ييسر الوصول إلى هذه الفئة من الأفراد. |
The State party argues that the authors do not fall into this category. | UN | وتزعم الدولة الطرف أن مقدمي البلاغ لا ينتمون إلى هذه الفئة. |
Last year 9,185 people in that category applied to the commissions for assistance. | UN | وقدم في السنة الماضية 185 9 شخصا ينتمون إلى هذه الفئة طلبات إلى تلك اللجان للحصول على المساعدة. |
The following table illustrates the form and level of mortgage assistance for this group: | UN | ويبين الجدول التالي شكل ومستوى المساعدة العقارية المقدمة إلى هذه الفئة: |
OIOS, however, continues to believe that since time is of the essence for this category of appeals, they should be given priority over other cases. | UN | غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يزال يعتقد بأنه ينبغي إعطاء الأولوية إلى هذه الفئة من الطعون مقارنة بالقضايا الأخرى بما أن الوقت يعتبر عنصرا أساسيا فيها. |