ويكيبيديا

    "إلى هذين البلدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to those countries
        
    • to these countries
        
    • to those two countries
        
    • to these two countries
        
    He reminded the Governments of Pakistan and Turkey of his previous requests to undertake a mission to those countries. UN وذكﱠر حكومتي باكستان وتركيا بطلباته السابقة للقيام ببعثة إلى هذين البلدين.
    In view of concerns regarding the independence of the judiciary in Greece and Italy, the Special Rapporteur has sought missions to those countries. UN وبالنظر إلى جوانب القلق بشأن استقلال القضاة في كل من اليونان وإيطاليا سعى المقرر الخاص إلى القيام ببعثة إلى هذين البلدين.
    Similarly, I should like to inform you that Costa Rica has not been a conduit for the transit of arms to those countries. UN كما نرجو الإحاطة أيضا بأن كوستاريكا لم تكن نقطة وصل في نقل أسلحة إلى هذين البلدين.
    No staff member is authorized to travel to these countries without having undertaken this mandatory training. UN ولا يؤذن لأي موظف أن يسافر إلى هذين البلدين من دون تلقي هذا التدريب الإلزامي.
    At the time of writing, the Governments of Turkey and Colombia had responded positively to these communications, and the Special Rapporteur looks forward to carrying out missions to these countries in the near future. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير ردت حكومتا كل من تركيا وكولومبيا إيجابيا على هذه الرسائل، وتتطلع المقررة الخاصة إلى القيام ببعثة إلى هذين البلدين في المستقبل القريب.
    The quick return of private flows to those two countries, however, is particularly noteworthy. UN بيد أن العودة السريعة لتدفقات القطاع الخاص إلى هذين البلدين جديرة بالملاحظة بشكل خاص.
    Similarly, it is the special South Pacific Regional Trade and Economic Cooperation Agreement, or SPARTECA, which Australia and New Zealand maintain with Pacific island nations, that has been a positive factor in increasing Pacific island exports to these two countries. UN وبالمثل كان الاتفاق الخاص اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ بشأن التجارة والاقتصاد والتعاون، الذي تقيمــه استراليا ونيوزيلندا مع الدول الجزرية بالمحيط الهادئ، هو الذي كان عاملا إيجابيا في زيادة صادرات جزر المحيط الهادئ إلى هذين البلدين.
    These two Groups were established to promote coherent support to those countries in their respective post-conflict contexts. UN وقد أُنشئ هذان الفريقان لتعزيز اتساق الدعم المقدم إلى هذين البلدين في سياق مرحلة ما بعد انتهاء النزاع بكل منهما.
    After an exhaustive analysis of the Office’s operations in areas where there was a high demand for narcotics, particularly Pakistan and South Africa, assistance to those countries had been increased. UN وبعد فحص شامل لعمليات المكتب في مناطق يزداد فيها الطلب على المخدرات، ولا سيما باكستان وجنوب أفريقيا، كُثّفت المساعدات المقدمة إلى هذين البلدين.
    There has been no need to implement such provisions in the case of the conflict between Ethiopia and Eritrea, since for years there have been no exports of Belgian military matériel to those countries. UN ومن المرجح أن تكون هذه الأحكام لم تنفذ في حالة الصراع بين إثيوبيا وإريتريا إذ أنه لم تصدر بلجيكا أي أعتدة عسكرية إلى هذين البلدين منذ سنوات عديدة.
    The Special Rapporteur has received invitations from the Governments of El Salvador and Panama to conduct official missions to those countries in 2002 in connection with transit through those countries of mercenaries taking part in terrorist attacks against Cuba. UN وقد تلقى المقرر الخاص دعوات من حكومات السلفادور وبنما للقيام ببعثات رسمية إلى هذين البلدين في عام 2002 تقترن بمروره عبر البلدان التي ينتمي إليها مرتزقة يشتركون في الهجمات الإرهابية ضد كوبا.
    The Governments of Australia and Mexico provided follow-up information on the situation regarding the implementation of the recommendations resulting from the Working Group's visit to those countries in 2002. UN وقدمت حكومتا أستراليا والمكسيك معلومات تتعلق بمتابعة الوضع فيما يخص تنفيذ التوصيات التي تمخضت عنها زيارة الفريق العامل إلى هذين البلدين في عام 2002.
    UNDP is involved in helping to plan mine action activities in Jordan and Lebanon, following the recent assessment missions to those countries led by the Mine Action Centre. UN ويشارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا في المساعدة على تخطيط اﻷنشطة المتصلة باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في اﻷردن ولبنان، وذلك إثر إرسال بعثتين تقييميتين في اﻵونة اﻷخيرة إلى هذين البلدين قادتها دائرة اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    These include talks between Pakistan's Chief Executive and the Presidents of Kazakhstan and Turkmenistan during the former's visits to those countries, and the visit to the Islamic Republic of Iran by the Prime Minister of India in April. UN وتشمل هذه محادثات أجريت بين رئيس حكومة باكستان ورئيسي كازاخستان وتركمانستان خلال زيارة رئيس حكومة باكستان إلى هذين البلدين وزيارة رئيس وزراء الهند إلى جمهورية إيران الإسلامية في نيسان/أبريل.
    74. In addition, over the past year the Representative has engaged in dialogue with the authorities of the Russian Federation and Mexico on the possibility of undertaking missions to those countries and hopes that positive replies will be forthcoming. UN 74 - وإضافة إلى ذلك، شرع الممثل خلال العام الماضي في إجراء حوار مع سلطات كل من الاتحاد الروسي والمكسيك بشأن إمكانية اضطلاعه ببعثتين إلى هذين البلدين.
    He regrets that the Government of the Democratic People's Republic of Korea and the Government of Myanmar have failed to respond to his urgent requests to carry out missions to those countries in response to Commission resolutions 2003/10 and 2003/12. UN ويعرب المقرر الخاص عن أسفه لأن حكومتي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وميانمار لم تجيبا طلبيـه العاجلين للقيام ببعثتين إلى هذين البلدين استجابة لقراري اللجنة 2003/10 و2003/12.
    The focus of his visits to these countries will be on examining their unique roles in the debate about illegitimate debt, with a view to identifying good practices that may be replicated in other countries. UN وسيركِّز في زيارتيه إلى هذين البلدين على النظر في الدورين الفريدين اللذين يضطلعان بهما في النقاش بشأن الديون غير المشروعة، من أجل تحديد الممارسات الجيدة التي يمكن النسج على منوالها في بلدان أخرى.
    In addition, over the past year the Representative has engaged in dialogue with the authorities of the Russian Federation and of Mexico on the possibility of undertaking missions to these countries and hopes that positive replies will be forthcoming. UN 99- وبالإضافة إلى ذلك، شرع الممثل خلال العام الماضي في إجراء حوار مع كل من سلطات الاتحاد الروسي وحكومة المكسيك بشأن إمكانية اضطلاعه ببعثتين إلى هذين البلدين.
    42. Consistent with a best practice of the Tribunal to conduct regular visits to the prisons in Mali and Benin, the Registrar conducted a mission to these countries in October 2012. UN 42 - واتساقاً مع أفضل ممارسة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا فيما يتصل بإجراء زيارات منتظمة للسجون في مالي وبنن اضطلع رئيس القلم بمهمة إلى هذين البلدين في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The report on her mission to those two countries appears in the addendum to this report (E/CN.4/2000/50/Add.1). UN ويرد التقرير عن بعثتيها إلى هذين البلدين في إضافة هذا التقرير (E/CN.4/2000/50/Add.1).
    At the request of Ukraine and Kazakhstan, the Chinese Government issued statements on security assurances to those two countries in December 1994 and February 1995, respectively. UN وبناء على طلب أوكرانيا وكازاخستان، أصدرت الصين بيانين بشأن الضمانات الأمنية إلى هذين البلدين في كانون الأول/ديسمبر 1994 وشباط/فبراير 1995 على التوالي.
    In this respect, Switzerland will be following with interest the commitments made by India and by Pakistan through their statements to the General Assembly this September, and urgently appeals to these two countries to join the CTBT. UN وفي هذا الشأن، ستتابع سويسرا باهتمام الالتزامات التي أعلنتها الهند وباكستان عن طريق بيانيهما اللذين أدلتا بهما في الجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر الماضي، وتتوجه سويسرا بنداء عاجل إلى هذين البلدين لينضما إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد