ويكيبيديا

    "إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to human rights treaty bodies
        
    • to the human rights treaty bodies
        
    • to treaty bodies
        
    • to the treaty bodies
        
    • the international human rights treaties
        
    • treaty body
        
    • for the human rights treaty bodies
        
    The tool is being used in workshops on reporting to human rights treaty bodies. UN ويتواصل استخدام الأداة في حلقات العمل المتعلقة بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Where relevant, country reports submitted to human rights treaty bodies should contain information on the situation of minorities in the State and on measures taken to implement the Declaration and other minority rights standards. UN وينبغي للتقارير القطرية المقدمة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان أن تتضمن، كلما اقتضى الأمر، معلومات عن أوضاع الأقليات في الدولة المعنية وعن التدابير المتخذة لتنفيذ الإعلان وغيره من معايير حقوق الأقليات.
    Algeria noted that challenges faced by Malawi had also manifested themselves in a backlog of reports due to human rights treaty bodies. UN وأشارت الجزائر إلى أن التحديات التي تواجهها ملاوي كشفت عن نفسها أيضاً في عدد من التقارير المتراكمة التي ينبغي تقديمها إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    The Russian Federation submits reports to the human rights treaty bodies in a timely manner and pays special attention to the implementation of their recommendations. UN ويقدم الاتحاد الروسي التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان في الوقت المحدد ويولي اهتماما خاصا لتنفيذ توصياتها.
    It commended the fact that Portugal had implemented 97 per cent of the recommendations from the first UPR and noted that none of its periodic reports to the human rights treaty bodies were overdue. UN وأثنت على تنفيذ البرتغال 97 في المائة من التوصيات المنبثقة عن الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، وأشارت إلى أنه لم يفت موعد تقديم أي من التقارير الدورية إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Iraq intended to submit overdue reports to treaty bodies by the end of 2010, in particular the reports on children's rights. UN ويعتزم العراق تقديم التقارير المتأخرة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان بنهاية عام 2010، وبخاصة التقارير المتعلقة بحقوق الطفل.
    The Permanent Representative of the Kingdom of Tonga to the United Nations acknowledged with thanks the offer made by Switzerland with respect to providing support for Tonga's reporting obligations to the treaty bodies. UN 45- وأعربت الممثلة الدائمة لمملكة تونغا لدى الأمم المتحدة عن شكرها لسويسرا على العرض المتعلق بتقديم الدعم اللازم إلى تونغا للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Recognizing that States have a legal obligation under the international human rights treaties to which they are party to periodically submit to the relevant human rights treaty bodies reports on the measures they have taken to give effect to the provisions of the relevant treaties, and noting the need to increase the level of compliance in this regard, UN وإذ تسلم بأن على الدول التزاما قانونيا بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها بأن تقدم إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان المعنية تقارير دورية عن التدابير التي اتخذتها لإنفاذ أحكام المعاهدات ذات الصلة بالموضوع، وإذ تلاحظ ضرورة زيادة مستوى الامتثال في هذا الصدد،
    54. The Secretary-General welcomes the recent efforts made by the Islamic Republic of Iran to report to human rights treaty bodies. UN 54 - ويرحب الأمين العام بالجهود التي بذلتها جمهورية إيران الإسلامية مؤخراً لتقديم تقاريرها إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Conducted 5 workshops on treaty reporting for ministerial civil servants who have direct responsibility for reporting to human rights treaty bodies UN عقد خمس حلقات عمل عن التزامات تقديم التقارير بموجب المعاهدات لصالح الموظفين المدنيين المسؤولين في الوزارات مباشرة عن تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Conducted five workshops on treaty reporting for ministerial civil servants who have direct responsibility for reporting to human rights treaty bodies UN :: عقد خمس حلقات عمل عن التزامات تقديم التقارير بموجب المعاهدات لصالح الموظفين المدنيين المسؤولين في الوزارات مباشرة عن تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Despite the work involved, the process of reporting to human rights treaty bodies should be viewed not as a chore, but as an opportunity to raise awareness of the importance of human rights issues among law enforcement agencies and the wider community. UN ولا ينبغي النظر إلى عملية تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان على أنها عبء، بالرغم مما تنطوي عليه من عمل، بل باعتبارها فرصةً لإذكاء الوعي بأهمية قضايا حقوق الإنسان فيما بين وكالات إنفاذ القوانين والمجتمع بأسره.
    Workshops on ratification and reporting to human rights treaty bodies organized by OHCHR in 2004 and 2005 have continued to cover the importance of ratifying the Convention. UN وواصلت المفوضية الإشارة إلى أهمية التصديق على الاتفاقية في ما نظّمته من حلقات عمل في عامي 2004 و2005 بشأن التصديق وتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Workshops on ratification and reporting to human rights treaty bodies organized by the Office of the High Commissioner in 2002 have continued to cover the importance of ratifying the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN فحلقات العمل المتعلقة بالتصديق على الاتفاقية وتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان والتي نظمتها المفوضية السامية في عام 2002 قد ظلت تتناول مسألة أهمية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The survey has also benefited from inputs from international monitoring processes, including the universal periodic review of the Human Rights Council and reporting to the human rights treaty bodies. UN واستفادت هذه الدراسة أيضا من المدخلات الواردة من عمليات الرصد الدولية، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان والتقارير المقدّمة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    48. Cambodia is currently overdue on the submission of 14 reports to the human rights treaty bodies. UN 48- ويوجد في الوقت الحاضر أربعة عشر تقريراً تأخرت كمبوديا في تقديمها إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    It acknowledged Tonga's challenges in preparing the national report and expressed hope that its experience would facilitate the process for the preparation of the next report, as well as of reports to the human rights treaty bodies. UN وأقرت بالتحديات التي واجهتها تونغا خلال إعداد تقريرها الوطني وأعربت عن أملها في أن تساعدها هذه التجربة في إعداد تقريرها القادم، وكذلك سائر التقارير التي تقدمها إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Mauritius is endeavouring to submit its periodic reports to the human rights treaty bodies in a timely manner in order to address the issue of overdue reports. UN وتسعى موريشيوس إلى تقديم تقاريرها الدورية إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان في الوقت المناسب لتلافي التأخر في تقديم التقارير في مواعيدها.
    32. Brazil pledges to submit, during the period 2013-2015, all the periodic reports due to the human rights treaty bodies to which the country belongs, as well as to follow up the implementation of their recommendations. UN 32 - وتتعهد البرازيل بأن تقدم خلال الفترة 2013-2015، جميع التقارير الدورية التي حان موعدها إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان التي ينتمي إليها البلد، وكذلك بأن تتابع تنفيذ توصياتها.
    10. Take the necessary measures to bring itself up to date with the reporting obligations to treaty bodies (Djibouti); UN 10- اتخاذ التدابير الضرورية للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان (جيبوتي)؛
    40. The delegation noted that the fulfilment of reporting obligations to treaty bodies is a human-resource intensive and thus challenging exercise considering the limited resources and capacities of Seychelles. UN 40- وأشار الوفد إلى أن وفاء سيشيل بالتزاماتها بتقديم تقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان يتطلب قدراً غير يسير من الموارد البشرية ويشكّل تحدّياً نظراً إلى الموارد والقدرات المحدودة للبلد.
    Take additional efforts in order to improve its reporting to the treaty bodies on human rights (Belarus); UN 115-67- بذل جهود إضافية لتحسين تقديم تقاريرها إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان (بيلاروس)؛
    The Committee also invites the State party to submit an updated common core document in accordance with the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties (HRI/GEN.2/Rev.6), and to observe the page limit of 80 pages for the common core document. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى تقديم وثيقة أساسية موحدة محيّنة وفقاً لشروط إعداد الوثائق الأساسية المشتركة المقررة في المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان (HRI/GEN/2/Rev.6)، وأن تراعي الحد الأقصى المقرر لهذا النوع من الوثائق وهو 80 صفحة.
    2.4.1 The adoption of a human rights treaty body reporting mechanism by the Government UN 2-4-1 اعتماد الحكومة لآلية لتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    The Maldives is also thankful for the human rights treaty bodies themselves who acknowledge this situation and supply technical assistance to help smaller States such as itself, to meet their commitments. UN كما تتقدّم ملديف بالشكر إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان بالذات التي تعترف بهذا الوضع وتوفّر المساعدة التقنية لمساعدة الدول الأصغر حجماً التي على شاكلتها في الوفاء بالتزاماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد