ويكيبيديا

    "إلى واحدة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to one of
        
    • into one of the
        
    • one in
        
    • became one of
        
    • in one of the
        
    Here I wish to draw your particular attention to one of the problems that is extremely acute in Ukraine. UN وأود في هذا الصدد أن ألفت انتباهكم بصفة خاصة إلى واحدة من المشاكل الحادة للغاية في أوكرانيا.
    She just has to keep swimming to one of those islands. Open Subtitles عليها فقط أن تستمر بالسباحة إلى واحدة من هذه الجزر
    I couldn't bring a woman to one of these places. Open Subtitles لا يمكنني إحضار نسوة إلى واحدة من تلك الأماكن
    In this case, he shall himself provide for interpretation into one of the official languages. UN وفي هذه الحالة، يرتب بنفسه أمر الترجمة الشفوية إلى واحدة من اللغات الرسمية.
    It had been translated into one of the local languages and would be translated into others in the future. UN وقد تُرجمت الاتفاقية إلى واحدة من اللغات المحلية وسيتم ترجمتها إلى لغات أخرى في المستقبل.
    We're selling Thighslapper to one of the largest distributors in the U.S. Open Subtitles نحن نبيع المصنع إلى واحدة من أكبر الشركات في الولايات المتحدة
    Shame. I was looking forward to one of your old barbecues... Open Subtitles للأسف ، كنت اتطلع إلى واحدة من حفلات شوائك القديمة
    Allow me to draw special attention to one of the most vulnerable groups among HIV/AIDS victims: our children. UN واسمحوا لي بأن استرعي الانتباه بوجه خاص إلى واحدة من أكثر الجماعات ضعفا بين ضحايا الإيدز، ألا وهي أطفالنا.
    Every single Korean from the Democratic People's Republic of Korea belongs to one of these groups. UN وينتمي كل فرد من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى واحدة من هذه الفئات.
    I almost just proposed to one of your air jets. Open Subtitles أنا تقريبا فقط المقترح إلى واحدة من طائرات الهواء الخاص بك.
    Guess you just got to chalk it up to one of those things. Open Subtitles أظن أنّه يجب عليك أن تعزو ذلك إلى واحدة من تلك الأشياء.
    Do you think the judge dropped a dime to one of Eddie's enemies back in El Salvador? Open Subtitles هل تعتقد أن تراجع القاضي الدايم إلى واحدة من إدي وتضمينه في أعداء مرة أخرى في السلفادور؟
    Rome turns its eye north to one of the last remaining barbarian strongholds, Open Subtitles تحوِّل روما ناظرها شمالاً إلى واحدة من آخر القلاع البربرية
    Traveling more than 1,000 miles south... across the Mediterranean to one of the Empire's furthest regions... Open Subtitles سافرت لمسافة تزيد عن 1600 كيلو متر جنوبا عبر البحر الابيض المتوسط إلى واحدة من ابعد قطاعات الامبراطورية
    I can't believe Hannah Baker finally came to one of my parties. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن هانا بيكر جاءت أخيراً إلى واحدة من حفلاتي
    That's because one of my favorite pastimes is to listen to one of Louis's messages. Open Subtitles وذلك لأن واحدة من بلدي التسلية المفضلة هو الاستماع إلى واحدة من الرسائل لويس.
    In this case, he shall himself provide for interpretation into one of the official languages. UN وفي هذه الحالة، يرتب بنفسه أمر الترجمة الشفوية إلى واحدة من اللغات الرسمية.
    Any document not drawn up in any of the official languages of the United Nations shall be accompanied by a certified translation into one of the working languages of the General Assembly. UN وترفق بأي وثيقة غير مكتوبة بأية لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة ترجمة موثقة إلى واحدة من لغات عمل الجمعية العامة.
    In this case, he shall himself provide for interpretation into one of the official languages. UN وفي هذه الحالة، يرتب بنفسه أمر الترجمة الشفوية إلى واحدة من اللغات الرسمية.
    He must have hardwired his way into one of the field offices. Open Subtitles يجب أن يكون هاردويرد طريقه إلى واحدة من المكاتب الميدانية.
    Since its inception in early 2007, it has converted itself into one of the most dynamic clusters of the CEB, and is the only one in the area of economic development assistance. UN فمنذ إنشائها في أوائل عام 2007، حولت المجموعة نفسها إلى واحدة من أكثر مجموعات مجلس الرؤساء التنفيذيين دينامية، كما أنها المجموعة الوحيدة في مجال المساعدة المتعلقة بالتنمية الاقتصادية.
    Thus in the course of the implementation debate the limited, if any, importance of this provision quickly became one of the focal points for suggested reforms of the ADA. UN ولذلك تحولت بسرعة، أثناء مناقشة قضايا التطبيق، أهمية هذا الحكم المحدودة، إن كانت له أية أهمية، إلى واحدة من النقاط البؤرية للإصلاحات المقترح إدخالها على اتفاق مكافحة الإغراق.
    Refugees sur place may not fit the definition of persons who are refugees when they leave their country, but become refugees subsequently because of a valid fear of persecution upon their return, due to their membership in one of the specified categories. UN وقد لا ينطبق تعريف اللاجئ في عين المكان على من اعتبروا لاجئين لدى مغادرتهم لبلدهم، وإنما على من أصبحوا لاجئين لاحقا بسبب خشية مبررة من التعرض للاضطهاد لدى عودتهم، وذلك بسبب انتمائهم إلى واحدة من الفئات المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد