It followed that the Committee found a violation of article 26. | UN | وخلصت اللجنة بناء على ذلك إلى وجود انتهاك للمادة 26. |
In the absence of any further information, the Committee concludes that there has been a violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ونظراً إلى عدم وجود أي معلومات إضافية، تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك للفقرة 1 من المادة 9 من العهد. |
In its decision on the merits, it found a violation of article 7 and article 24, paragraph 1, read in conjunction. | UN | وخلصت اللجنة، في بتها في الأسس الموضوعية، إلى وجود انتهاك للمادة 7 مقترنة بالفقرة 1 من المادة 24. |
Taking due account of this conviction, the Committee made no finding of a violation of the Convention by the State party. | UN | واللجنة إذ راعت كما ينبغي هذه الإدانة لم تخلص إلى وجود انتهاك للاتفاقية من جانب الدولة الطرف. |
It notes that the Committee concluded to a violation of the Covenant based on the author's allegations, in the absence of an appropriate reply by the State party. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن اللجنة قد خلصت إلى وجود انتهاك للعهد بالاستناد إلى ادعاءات صاحب البلاغ وفي غياب رد مناسب من الدولة الطرف. |
7.13 If the Committee is unable to find violations of article 7 because of insufficient evidence, it is still open to the Committee to find a violation of article 10, paragraph 1, because the authors, as a group, have experienced ill-treatment in their circumstances of indefinite detention under adverse physical and health conditions. | UN | 7-13 وإذا لم تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك للمادة 7 بدعوى عدم كفاية الأدلة، يمكنها مع ذلك أن تلاحظ انتهاك الفقرة 1 من المادة 10، لأن أصحاب البلاغ قد عانوا كمجموعة من إساءة المعاملة بالنظر إلى احتجازهم لفترة غير محددة في ظروف بدنية وعقلية قاسية. سبل الانتصاف |
The Committee therefore notes a violation of article 2, paragraph 3, read in conjunction with article 14, paragraph 6, of the Covenant. | UN | وتخلص اللجنة بالتالي إلى وجود انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 6 من المادة 14 من العهد. |
In finding a violation of article 18, the Committee reaffirmed that: | UN | وقد خلصت اللجنة إلى وجود انتهاك للمادة 18 فأكدت من جديد على أن: |
The finding of a violation of article 3 has a declaratory character. | UN | والخلوص إلى وجود انتهاك للمادة 3 لـه طابع إعلاني. |
Consequently, there has been a violation of the author's rights under article 9, paragraph 4, of the Covenant. | UN | وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك لحقوق صاحب البلاغ بموجب أحكام الفقرة 4 من المادة 9 من العهد. |
Consequently, there has been a violation of the author's rights under article 9, paragraph 4, of the Covenant. | UN | وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك لحقوق صاحب البلاغ بموجب أحكام الفقرة 4 من المادة 9 من العهد. |
Accordingly, the Committee concluded that a violation of articles 19, paragraph 2, and 21 had taken place. | UN | وعليه، خلصت اللجنة إلى وجود انتهاك لأحكام الفقرة 2 من المادة 19 وللمادة 21. |
In other words, the Committee concluded that there had been a violation of the right to obtain reparation for human rights violations. | UN | وبعبارة أخرى، خلصت اللجنة إلى وجود انتهاك للحق في الحصول على جبر عن انتهاكات حقوق الإنسان. |
The number of findings of a violation of law had also increased significantly from 9 in 2005 to 48 in 2009. | UN | وازداد أيضاً، بصورة ملحوظة، عدد الحالات التي خلص فيها إلى وجود انتهاك للقانون، وذلك من تسع حالات في عام 2005 إلى 48 حالة في عام 2009. |
Notwithstanding, during the court trial, the court concluded to a violation of Mr. Kirpo's criminal procedure rights for his 13 days of detention, and ordered an investigation into the matter. | UN | غير أنه أثناء المحاكمة، خلصت المحكمة إلى وجود انتهاك لحقوق السيد كيربو في الإجراءات الجنائية بسبب احتجازه لمدة 13 يوماً، وأمرت بالتحقيق في هذه المسألة. |
Consequently, the Committee considers that an effective remedy was not available to L.C. and that the facts described give rise to a violation of article 2 (c) and (f) of the Convention. | UN | وبناء عليه، ترى اللجنة أن ل. ك. لم يكن لديها سبيل انتصاف فعال وأن الوقائع المعروضة قد أفضت إلى وجود انتهاك للمادة 2(ج) و(و) من الاتفاقية. |
7.9 If the Committee is unable to find violations of article 7 because of insufficient evidence, it is still open to the Committee to find a violation of article 10, paragraph 1, because the authors, as a group, have experienced ill-treatment in their circumstances of indefinite detention under adverse physical and health conditions. | UN | 7-9 وإذا لم تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك للمادة 7 بدعوى عدم كفاية الأدلة، يمكنها مع ذلك أن تلاحظ انتهاك الفقرة 1 من المادة 10، لأن أصحاب البلاغ قد عانوا كمجموعة من إساءة المعاملة بالنظر إلى احتجازهم لفترة غير محددة في ظروف بدنية وعقلية قاسية. |
7.9 If the Committee is unable to find violations of article 7 because of insufficient evidence, it is still open to the Committee to find a violation of article 10, paragraph 1, because the authors, as a group, have experienced ill-treatment in their circumstances of indefinite detention under adverse physical and health conditions. | UN | 7-9 وإذا لم تخلص اللجنة إلى وجود انتهاك للمادة 7 بدعوى عدم كفاية الأدلة، يمكنها مع ذلك أن تلاحظ انتهاك الفقرة 1 من المادة 10، لأن أصحاب البلاغ قد عانوا كمجموعة من إساءة المعاملة بالنظر إلى احتجازهم لفترة غير محددة في ظروف بدنية وعقلية قاسية. |
It followed that there had been a breach of article 18, paragraph 1, of the Covenant. | UN | ومن ثم خلصت إلى وجود انتهاك للفقرة 1 من المادة 18 من العهد. |
It had considered 18 sets of draft Views on the merits -- 16 with a finding of violation, and 2 with a finding of non-violation, of the Covenant -- and one set of draft Views with two options, and had decided to declare six communications inadmissible and five communications admissible. | UN | ونظر الفريق في 18 مجموعة من مشاريع الآراء حول وقائع الحالة - 16 منها تشير إلى وجود انتهاك واثنتان تشيران إلى عدم وجود انتهاك - ومجموعة واحدة من مشاريع الآراء مشفوعة بخيارين، وقرر الفريق أن يعلن عن عدم قبول ستة بلاغات وعن قبول خمسة بلاغات. |