ويكيبيديا

    "إلى وزارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Ministries
        
    • to ministries
        
    • ministries of
        
    • into ministries
        
    • to the Departments of
        
    Provision of advice to the Ministries of Education, Youth and Sports on the implementation of a National Youth Policy and Youth Service UN إسداء المشورة إلى وزارات التعليم والشباب والرياضة بشأن تنفيذ سياسة وطنية للشباب وخدمة الشباب
    Provision of advice to the Ministries of Education and Youth and Sports on the implementation of a National Youth Policy and Youth Service UN إسداء المشورة إلى وزارات التعليم والشباب والرياضة بشأن تنفيذ سياسة وطنية للشباب وخدمة الشباب
    Companies managing explosives have to submit detailed plans to the Ministries of industry, interior and defence. UN فعلى الشركات التي تتعامل مع الذخائر أن تقدم خططاً تفصيلية إلى وزارات الصناعة والداخلية والدفاع.
    The majority of these contributions came in the form of technical assistance to ministries of Health, and the supply of commodities. UN وجاءت غالبية هذه المساهمات في شكل مساعدات تقنية قُدِّمت إلى وزارات الصحة وإمدادات بالسلع الأساسية.
    WHO would continue to develop, implement and promote international recommendations and standards on vaccines, including WHO recommendations on vaccines to ministries of health and vaccine manufacturers. UN وستستمر منظمة الصحة العالمية في وضع وتنفيذ وتعزيز توصيات ومعايير دولية فيما يتعلق باللقاحات، بما في ذلك توصيات المنظمة المتعلقة باللقاحات، التي تقدمها إلى وزارات الصحة والجهات المصنعة للقاحات.
    The support of UNICEF to ministries of Education to develop policies and plans for inclusive education was a key strategy in countries in all regions. UN وشكَّل الدعم الذي قدَّمته اليونيسيف إلى وزارات التعليم من أجل وضع سياسات وخطط للتعليم الشامل للجميع استراتيجية رئيسية اعتمدتها البلدان في جميع المناطق.
    Several international agencies have been providing support to the Ministries of Health of Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN ويقدم عدد من الوكالات الدولية المساعدة إلى وزارات الصحة في سيراليون وغينيا - بيساو وليبريا.
    To achieve this, UNDP needs to further leverage its general access to the Ministries of finance and economic planning to ensure that environment and climate change issues are more squarely at the centre of the national development agenda. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي لتحقيق هذا الغرض إلى مواصلة الاستفادة من إمكانية وصوله إلى وزارات المالية والتخطيط الاقتصادي لكفالة أن تكون المسائل المتعلقة بالبيئة وتغير المناخ في صميم البرامج الإنمائية الوطنية على نحو أكثر وضوحا.
    :: Provision of advice to the Ministries of National Education, the Interior and Defence on mainstreaming human rights into the curricula of primary and secondary schools and of police and gendarmerie training academies, including through 12 monthly meetings with the National Committee for Human Rights Education UN :: إسداء المشورة إلى وزارات التعليم الوطني والداخلية والدفاع في إدماج حقوق الإنسان في صلب المناهج الدراسية في المدارس الابتدائية والثانوية وفي أكاديميات التدريب للشرطة والدرك، بما في ذلك من خلال عقد 12 اجتماعا شهريا مع اللجنة الوطنية للتوعية بحقوق الإنسان
    The estimates are sent out to the Ministries of health for validation prior to publication, but users are advised that country data may still differ in terms of definitions, data-collection methods, population coverage and estimation methods used. UN وتُرسل التقديرات إلى وزارات الصحة للتثبت من صحتها قبل نشرها، بيد أنه يُلفت انتباه المستخدمين إلى أن البيانات القطرية قد تظل مختلفة من حيث التعاريف وأساليب جمع البيانات، والتغطية السكانية وأساليب التقدير المستخدمة.
    OHCHR/Cambodia introduced to the Working Group the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking, which were provided in Khmer to the Ministries of the Interior, Justice, Social Affairs and Women's Affairs. UN وأطلع المكتب الفريق العامل على المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها بشأن حقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص التي قدمت بلغة الخمير إلى وزارات الداخلية، والعدل، والشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة.
    For those Parties that have not yet identified National Focal Points, the notification will be sent to the Diplomatic Missions in Bonn, and to the Permanent Missions in New York or to the Ministries of Foreign Affairs for those Parties not represented in Bonn. UN وفيما يتعلق باﻷطراف التي لم تحدد بعد مراكز تنسيق وطنية، سيُرسل اﻹخطار إلى البعثات الدبلوماسية في بون، وإلى البعثات الدائمة في نيويورك أو إلى وزارات خارجية اﻷطراف التي ليس لديها تمثيل في بون.
    UNMIL also provided advice to the Ministries of Agriculture, Labour and Internal Affairs on issues related to the formalization of the Guthrie and Sinoe rubber plantations. UN وقدمت البعثة أيضا المشورة إلى وزارات الزراعة، والعمل، والشؤون الداخلية بشأن مسائل تتعلق بإضفاء الطابع الرسمي على مزرعتي غيرثي وسينو للمطاط.
    Plans are at an advanced stage for rolling out the gender mainstreaming exercise to ministries of Foreign Affairs, Health, Environment, Communications, Science and Technology, and Lands and Housing. UN وبلغت الخطط مرحلة متقدمة لمد عملية دمج المنظور الجنساني إلى وزارات الخارجية، والصحة، والبيئة، والاتصالات، والعلم والتكنولوجيا، والأراضي والإسكان.
    Where appropriate, solutions have to be demonstrated and other forms of technical assistance rendered, in particular to ministries of environment. UN وثمة حاجة أيضا في هذه اﻷقاليم إلى تجريب الحلول الملائمة وتقديم اﻷشكال اﻷخرى من المعونة الفنية، لا سيما إلى وزارات البيئة.
    Where appropriate, solutions have to be demonstrated and other forms of technical assistance rendered, in particular to ministries of environment. UN وثمة حاجة أيضا في هذه اﻷقاليم إلى تجريب الحلول الملائمة وتقديم اﻷشكال اﻷخرى من المعونة الفنية، لا سيما إلى وزارات البيئة.
    Global 2000 provides financial and technical assistance to ministries of health in developing village-based surveillance systems for the detection and containment of dracunculiasis cases and in instituting preventive measures, including health education and treatment of the disease. UN ويقدم برنامج عالم ٢٠٠٠ المساعدة المالية والتقنية إلى وزارات الصحة ﻹنشاء أجهزة مراقبة في القرى لاكتشاف حالات اﻹصابة بداء دودة غينيا واحتوائها، ولاتخاذ تدابير وقائية تشمل التربية الصحية ومعالجة الداء.
    The International Labour Organization (ILO) has provided assistance to African countries in strengthening administrative capacities, especially to ministries of labour, in creating transparent procedures and practices with regard to developing relevant labour-market data. UN وقدمت منظمة العمل الدولية المساعدة إلى بلدان أفريقية لتعزيز قدراتها الإدارية، ولا سيما إلى وزارات العمل، لاستحداث إجراءات وممارسات شفافة تتعلق بوضع بيانات مناسبة عن سوق العمل.
    The contribution of CTAs to ministries of the Palestinian Authority, the formulation of a number of sectoral support programmes and the active, day-to-day support provided to the Palestinian Authority have been relevant factors in this connection, especially in the areas of employment generation, infrastructure rehabilitation, agriculture and public administration. UN وإن ما قدمه كبار المستشارين التقنيين من مساهمة إلى وزارات السلطة الفلسطينية، ووضع عدد من برامج الدعم القطاعي، والدعم اليومي النشط المقدم إلى السلطة الفلسطينية كانت عوامل لها أهميتها في هذا الصدد، ولا سيما في مجالات توليد العمالة، وإصلاح الهياكل اﻷساسية، والزراعة، واﻹدارة العامة.
    The UN-Habitat member States are represented primarily by personnel from ministries of housing, while many of the issues that are being discussed fall under the purview of ministries responsible for local government and, increasingly, finance. UN ويمثل الدول الأعضاء في موئل الأمم المتحدة أشخاص ينتمون أساساً إلى وزارات الإسكان، في حين أن كثيراً من المسائل التي تناقش تدخل بصورة متزايدة في اختصاص الوزارات المسؤولة عن الحكم المحلي، والمالية.
    In recent years there has been a trend towards moving responsibility for prisons into ministries of justice. UN 10- وقد شهدت السنوات الأخيرة ميلا إلى نقل المسؤولية عن السجون إلى وزارات العدل.
    Commerce also refers export license applications for review to the Departments of State, Energy, and Defense. (15 C.F.R. Part 750). UN وتحيل وزارة التجارة أيضا طلبات ترخيص التصدير، لاستعراضها، إلى وزارات الخارجية والطاقة والدفاع (البند 15، مدونة اللوائح التنظيمية الفيدرالية، الجزء 750).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد