Mr. al Chouitier's parents have appealed to the Minister of the Interior for their son's release but have not received any reply. | UN | وقد قدم والدا السيد الشويطر التماساً إلى وزير الداخلية بالإفراج عن ابنهما ولكنهما لم يتلقيا أي ردّ. |
This information was provided to the Minister of the Interior. | UN | وقُدمت هذه المعلومات إلى وزير الداخلية. |
The Framework for the Government of Southern Sudan Police structure was developed and submitted together with the Police Act to the Minister of the Interior of the Government of Southern Sudan for approval. | UN | وجرى وضع إطار هيكل شرطة جنوب السودان وقُدم مصحوبا بقانون الشرطة إلى وزير الداخلية في حكومة جنوب السودان للموافقة عليهما. |
The Governor is responsible for the general supervision and control of the executive branch and submits to the Secretary of the Interior an annual report on the transactions of the Territory's Government for transmission to Congress. | UN | والحاكم مسؤول عن اﻹشراف والرقابة العامين على الفرع التنفيذي ويقدم تقريرا سنويا عن معاملات حكومة اﻹقليم إلى وزير الداخلية ﻹحالته إلى الكونغرس. |
The author chose not to avail himself of these remedies and instead submitted a complaint to the Minister of Internal Affairs. | UN | وقد اختار صاحب الرسالة ألا يستفيد من وسائل الانتصاف هذه وقدم بدلا من ذلك شكوى إلى وزير الداخلية. |
All persons adversely affected by decisions regarding cancellation of visas or residency permits may appeal to the Interior Minister and, if necessary, to the High Court of Justice. | UN | وكل شخص يتضرر من قرارات إلغاء التأشيرة أو الإقامة يجوز له أن يتظلم إلى وزير الداخلية ثم إلى محكمة العدل العليا إذا كان ذلك ضروريا. |
In comments submitted in 2004, Portugal stated that all such cases shall give rise to a disciplinary investigation by the General Inspectorate of Internal Administration and referral to the Minister of the Interior for a decision. | UN | وقالت البرتغال، في تعليقات قدمتها في عام 2004 بهذا الشأن، إن جميع هذه الحالات ستؤدي إلى إجراء تحقيقات تأديبية من المفتشية العامة للإدارة الداخلية، ثم تُحال إلى وزير الداخلية للبتّ بشأنها. |
The humanitarian affairs committee had also received over 600 requests, 282 of which had been dealt with and 33 of which had been returned to the Minister of the Interior, with favourable recommendations. | UN | كما تلقت لجنة الشؤون الإنسانية أكثر من 600 طلباً، تمت معالجة 282 طلباً منها، وأحيل 33 طلبا إلى وزير الداخلية وتمت الموافقة عليها. |
With regard to the electoral process, the independent expert took the opportunity during his mission to offer suggestions and make proposals to the Minister of the Interior and members of the so-called " radical " opposition. | UN | وفي إطار العملية الانتخابية، اغتنم الخبير المستقل فرصة بعثته الأخيرة ليقدم مقترحات إلى وزير الداخلية وإلى أعضاء المعارضة التي تُنعت بالمتطرفة. |
Concerning the electoral process, the independent expert took advantage of his recent mission to submit suggestions and proposals to the Minister of the Interior and members of the so-called " radical " opposition. | UN | وفي إطار العملية الانتخابية، اغتنم الخبير المستقل بعثته الأخيرة ليقدم مقترحات إلى وزير الداخلية وإلى أعضاء المعارضة التي تُسمى متطرفة. |
The Spanish Government feels compelled to convey to this Office, and through it to the Special Rapporteur, its astonishment at and rejection of the fact that the document in question contains statements attributed to the Minister of the Interior of the Kingdom of Spain that he never made. | UN | إن حكومة إسبانيا ترى لزاماً عليها أن تعرب للمفوضية، ومن خلالها للمقرر الخاص، عن ذهولها ورفضها لتَضَمُّن الوثيقة المذكورة أقوالاً نُسبت إلى وزير الداخلية بمملكة إسبانيا لم يدلِ بها قط. |
Well-documented reports on their activities are prepared by the information services and transmitted for consideration to the Directorate of Civil Liberties and Legal Affairs (DLPAJ), which submits a summary to the Minister of the Interior and Territorial Development. | UN | وكانت هناك تقارير جيدة التوثيق عن أنشطتهم أعدتها أجهزة المعلومات ثم أُحيلت إلى مديرية الحريات المدنية والشؤون القانونية لكي تنظر فيها، وهذه المديرية تقدِّم تقريراً موجزاً إلى وزير الداخلية والتنمية الإقليمية. |
Two draft bills (on the functioning of the municipalities and communal sections) were submitted to the Minister of the Interior and Territorial Collectivities for review. | UN | تم تقديم مشروعيّ قانونين (عن عمل المجالس البلدية والأقسام البلدية) إلى وزير الداخلية والجماعات الإقليمية لاستعراضه. |
The Governor is responsible for the general supervision and control of the executive branch and submits to the Secretary of the Interior an annual report on the transactions of the Territory's Government for transmission to Congress. | UN | والحاكم مسؤول عن اﻹشراف والرقابة العامين على الفرع التنفيذي ويقدم تقريرا سنويا عن معاملات حكومة اﻹقليم إلى وزير الداخلية ﻹحالته إلى الكونغرس. |
The Governor is responsible for the general supervision and control of the executive branch and submits an annual report to the Secretary of the Interior for transmission to Congress. | UN | ويتولى الحاكم مسؤولية الإشراف العام على الفرع التنفيذي ومراقبته ويقدم تقريرا سنويا إلى وزير الداخلية لإحالته إلى الكونغرس. |
The Governor is responsible for the general supervision and control of the executive branch and submits an annual report to the Secretary of the Interior for transmission to Congress. | UN | ويتولى الحاكم مسؤولية المراقبة والتوجيه العامين للفرع التنفيذي ويقدم تقريرا سنويا إلى وزير الداخلية ﻹحالته إلى الكونغرس. |
The Managing Director of FDA has also written to the Minister of Internal Affairs requesting his prompt intervention to help stop the illegal activities occurring in Grebo National Forest. | UN | وقد وجه مدير إدارة هيئة تنمية الحراجة أيضا رسالة إلى وزير الداخلية يطب إليه التدخل العاجل لوضع حد للأنشطة غير القانونية التي تحدث في غابة غريبو الوطنية. |
The author then complained to the Minister of Internal Affairs by letter of 11 March 1991. The Minister replied that the author had lawfully been dismissed from service, in the context of the reorganization of the department. | UN | بعد ذلك تقدم صاحب الرسالة بشكوى إلى وزير الداخلية برسالة مؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٩١، ورد الوزير بأن صاحب الرسالة طرد من الخدمة بطريقة قانونية، في إطار إعادة تنظيم اﻹدارة. |
In response, the Minister of Defence passed the information to the Interior Minister and also to the Auditeur militaire of the FARDC etat-major for follow-up action. | UN | وأحال وزير الدفاع المعلومات إلى وزير الداخلية وأيضا إلى المراقب العسكري للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لمتابعة المسألة. |
:: Applicants having procedural objections pertaining to the work of the committee, may submit their objection to the Minister of Interior. | UN | :: يجوز لمقدمي طلبات اللجوء الذين لديهم اعتراضات إجرائية على أعمال اللجنة أن يقدموا اعتراضاتهم إلى وزير الداخلية. |
After the 60day period ends, the detainee's case is referred to the Minister of Home Affairs and Internal Security who can extend the detention period for two more years, which is then renewable indefinitely. | UN | وبعد فترة 60 يوماً تحال قضية المحتَجز إلى وزير الداخلية والأمن الداخلي الذي يستطيع أن يمدّد فترة الاحتجاز لمدة أخرى من سنتين قابلة للتجديد بعد ذلك إلى ما لا نهاية. |
Prepares reports on suspicious transactions which the institutions are required to submit to the Ministry of the Interior (MININT) and the Central Risk Information Office (CIR) of the Bank Oversight Office of the Central Bank of Cuba. | UN | :: إعداد المعلومات المتعلقة بالمعاملات المشبوهة التي ينبغي للمؤسسات تقديمها إلى وزير الداخلية ومركز المعلومات الخطيرة التابع للإشراف المصرفي لبنك كوبا المركزي. |
The Court directed the Minister of Internal Affairs to consider the relevant provisions of international conventions before taking a final decision. | UN | وأصدرت المحكمة توجيهاتها إلى وزير الداخلية للنظر في الأحكام ذات الصلة من الاتفاقيات الدولية قبل اتخاذ قرار نهائي. |
2. If an application for such a permit is refused, the applicant is entitled to lodge a complaint with the Minister of the Interior; | UN | 2- إذا تقدم شخص بطلب ترخيص وتم رفض طلبه جاز له التظلم من ذلك إلى وزير الداخلية. |