The Committee also notes with concern the lack of systematic compliance with the Building Regulations and the limited access to transport. | UN | وتشير اللجنة بقلق أيضاً إلى عدم الامتثال بصورة منهجية للوائح البناء وإلى محدودية ترتيبات تيسير الوصول إلى وسائل النقل. |
Access to transport permits mobility and favours commerce as well as education and health. | UN | فالوصول إلى وسائل النقل يسمح بالحركة، وهو مواتٍ للتجارة والتعليم والصحة. |
Women's mobility, in terms of both their access to transport and their ability to leave the home, is frequently more limited than that of men. | UN | فحركة المرأة سواء كانت من أجل الوصول إلى وسائل النقل أو القدرة على ترك المنـزل أكثر محدودية من حركة الرجل. |
Access to transportation and public places remain areas to be address. | UN | لذلك، لا يزال يتعين تأمين وصول هؤلاء الأشخاص إلى وسائل النقل والأماكن العامة. |
Many of the persons with disabilities lived in isolated areas of developing countries where access to transportation was difficult. | UN | وأضاف أن العديد من المعوقين يعيشون في مناطق معزولة في بلدان نامية، ويصعب عليهم الوصول في هذه المناطق إلى وسائل النقل. |
Without accessible transport to schools, accessible school buildings, and accessible information and communication, persons with disabilities would not have the opportunity to exercise their right to education (art. 24 of the Convention). | UN | 39- ومن دون إتاحة إمكانية الوصول إلى وسائل النقل المدرسي والمباني المدرسية والمعلومات والاتصالات، لن تُتَاحَ للأشخاص ذوي الإعاقة فرصة لممارسة حقهم في التعليم (المادة 24 من الاتفاقية). |
Their mobility is often hampered by lack of physical or economic access to transport. | UN | فقدرتهما على التنقل كثيراً ما يعوقها نقص الوصول المادي أو الاقتصادي إلى وسائل النقل. |
Accessibility according to transport | UN | إمكانية الوصول إلى وسائل النقل |
Such lack of access to transport could be the result, for example, of the lower income earned by older women and a public policy that neglects to provide affordable and accessible public transport meeting the needs of older women. | UN | وربما يُعزى الافتقار إلى وسائل النقل إلى تدني دخل المسنات وعدم كفاية السياسات العامة فيما يتعلق بوسائل النقل العامة الميسورة التكلفة والمتاحة لتلبية احتياجات المسنات. |
277. The situation of the longterm unemployed and the lack of access for the disabled to transport and buildings should be specifically referred to in the report. | UN | 277- وينبغي أن يشار في التقرير بوجه التخصيص إلى حالة العاطلين لأجل طويل وإلى افتقار المعوقين إلى وصول إلى وسائل النقل والمباني. |
37. On transport issues, the Commission pointed out that lack of access to transport significantly impacts women's health and limits their having access to markets and other income-generating activities. | UN | 37 - وفيما يتعلق بقضايا النقل، أشارت اللجنة إلى أن انعدام فرص الوصول إلى وسائل النقل يؤثر بشكل هام على صحة المرأة ويحد من فرص وصولها إلى الأسواق ومشاركتها في الأنشطة الأخرى المدرة للدخل. |
With limited access to transport for evacuation in health emergencies, or immediate relief following cyclones and other natural disasters, not only is the health of women at stake but that of all the people in the Province. | UN | ومع محدودية الوصول إلى وسائل النقل من أجل إجلاء السكان في حالات الطوارئ الصحية أو من أجل توفير إغاثات مباشرة في أعقاب الأعاصير وسائر الكوارث الطبيعية، يلاحظ أن ثمة خطرا يحيق بصحة النساء، بل وبصحة سكان الإقليم جميعا. |
Economic liability for failure to carry out the obligation to provide disabled persons with access to transport and other social infrastructure (art. 12); | UN | - تحمل المسؤولية الاقتصادية عن الإخلال بالتزام تمكين المعوقين من الوصول إلى وسائل النقل وغيرها من البنى الأساسية الاجتماعية (المادة 12)؛ |
[Sighs] Because water leads to civilization, civilization to transportation. | Open Subtitles | ، لأن مجرى الماء يقود إلى المدينة . والمدينة إلى وسائل النقل |
Such barriers are further compounded by a combination of socioeconomic factors that are common to older persons, such as living alone, low income and lack of access to transportation. | UN | وتتفاقم هذه الحواجز من خلال مجموعة من العوامل الاجتماعية والاقتصادية المشتركة بين كبار السن، مثل الوحدة وانخفاض الدخل وعدم إمكانية الوصول إلى وسائل النقل. |
The Government has therefore instituted a policy of segregating live chickens from all live web-footed birds at every stage of the marketing process: from farms, to transportation, to trading and to slaughter. | UN | ولهذا السبب، وضعت الحكومة سياسة عزل الدجاج الحي عن جميع الطيور الكفية القدمين الحية في كل مرحلة من مراحل عملية التسويق: من المزارع إلى وسائل النقل إلى التجارة إلى الذبح. |
Many factors dictate the number of users of such facilities, including the geographic size of a mission and accessibility to transportation to the facilities. | UN | وتحدد عدة عوامل عدد مستعملي هذه المرافق، بما فيها الحجم الجغرافي للبعثة وإمكانية الوصول إلى وسائل النقل المؤدية إلى المرافق. |
Lack of access to transportation can prevent older women from accessing social services or participating in community and cultural activities. | UN | وقد يتسبب الافتقار إلى وسائل النقل في منع المسنات من الحصول على الخدمات الاجتماعية أو المشاركة في الأنشطة المجتمعية والثقافية. |
With regard to access to transportation for persons with disabilities in Kenya, the Government recognizes that a lot needs to be done in order to make it more disability friendly. | UN | 102- وفيما يتعلق بوصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى وسائل النقل في كينيا، تدرك الحكومة أن هناك الكثير الذي يجب القيام به من أجل أن تكون وسائل النقل مراعية للإعاقة بشكل أكبر. |
35. Without accessible transport to schools, accessible school buildings, and accessible information and communication, persons with disabilities would not have the opportunity to exercise their right to education (art. 24 of the Convention). | UN | 35- ومن دون توفير إمكانية الوصول إلى وسائل النقل المدرسي والمباني المدرسية، ونظم المعلومات والاتصالات، لن تُتَاحَ للأشخاص ذوي الإعاقة فرصة ممارسة حقهم في التعليم (المادة 24 من الاتفاقية). |
Therefore, the question of infrastructure as well as means of transport must be addressed. | UN | ولذلك، يجب التصدي لمسألة الهياكل الأساسية، بالإضافة إلى وسائل النقل. |
9. Women living in remote areas are isolated by their lack of access to public transport, communication technologies, information and institutions. | UN | 9 - ونساء المناطق النائية يعشن في عزلة لتعذر وصولهن إلى وسائل النقل وتكنولوجيات الاتصال والإعلام ولانعدام أي مؤسسات. |