The Fund was endeavouring to develop indicators for the system to measure results. | UN | وذكرت أن الصندوق يسعى إلى وضع مؤشرات للنظام لتقييم النتائج. |
At the same time there is a need to develop indicators for those thematic topics to enable the CRIC to adequately monitor the progress that has been made. | UN | وثمة حاجة في الآن ذاته إلى وضع مؤشرات لهذه المجالات المواضيعية لتمكين اللجنة من رصد التقدم المحرز فيها بصورة ملائمة. |
The need to develop indicators was highlighted. | UN | وجرى تسليط الضوء على الحاجة إلى وضع مؤشرات. |
Many speakers called for the development of indicators to accurately assess and monitor stakeholder participation and the participatory process itself in UNCCD implementation. | UN | 77- ودعا العديد من المتكلمين إلى وضع مؤشرات لإجراء تقييم دقيق ولرصد مشاركة أصحاب المصلحة والعملية التشاركية ذاتها في تنفيذ الاتفاقية. |
She also calls upon the Government to establish indicators and mechanisms to evaluate the impact and results of these policies. | UN | وتدعو الحكومة أيضاً إلى وضع مؤشرات وآليات لتقييم آثار هذه السياسات ونتائجها. |
" 20. Participants emphasized the need to develop benchmarks and monitor progress in development programmes at the national, regional and international levels, involving all relevant actors. | UN | " 20 - وشدد المشاركون على الحاجة إلى وضع مؤشرات ورصد ما يحرز من تقدم في برامج التنمية على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية، بإشراك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
The objective of the project is to develop indicators which can be used to identify the strengths and challenges faced by the rule of law sector in the country, in order to assist the national authorities in their reform efforts. | UN | ويهدف المشروع إلى وضع مؤشرات يمكن استخدامها لتحديد نقاط القوة والتحديات التي يواجهها قطاع سيادة القانون في البلد، من أجل مساعدة السلطات الوطنية في جهود الإصلاح التي تضطلع بها في مجال سيادة القانون. |
One such process, led by the International Dialogue on Peacebuilding and Statebuilding, is to develop indicators for the five peacebuilding and statebuilding goals that were endorsed by 40 Member States at the end of 2011. | UN | وهناك عملية منها، يقودها الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدول، تهدف إلى وضع مؤشرات للأهداف الخمسة لبناء السلام وبناء الدول التي أقرتها 40 دولة عضوا في نهاية عام 2011. |
There was broad agreement on the need to develop indicators and questions on e-business processes, work that has already started in the OECD. | UN | واتفق المشاركون، على نطاق واسع، على الحاجة إلى وضع مؤشرات وأسئلة عن عمليات الأعمال التجارية الإلكترونية، وهو عمل شرعت فيه بالفعل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
It should complement its analytical work in this area with assistance to developing countries in their efforts to develop indicators and data on e-commerce. | UN | وينبغي أن يستكمل عمله التحليلي في هذا المجال بمساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع مؤشرات وبيانات عن التجارة الإلكترونية. |
It should complement its analytical work in this area with assistance to developing countries in their efforts to develop indicators and data on e-commerce. | UN | وينبغي أن يستكمل عمله التحليلي في هذا المجال بمساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى وضع مؤشرات وبيانات عن التجارة الإلكترونية. |
They include contributions to the DPCSD coordinated programme of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development to develop indicators of sustainable development. | UN | وتشتمل على مساهمات في البرنامج المتسق لادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة الذي يرمي إلى وضع مؤشرات للتنمية المستدامة. |
In addition, a representative of the Plurinational State of Bolivia underlined the need to develop indicators to help with monitoring and evaluating adaptation actions. | UN | وإضافة إلى ذلك، شدد ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات على الحاجة إلى وضع مؤشرات للمساعدة على رصد إجراءات التكيف وتقييمها. |
Inviting CPF members to develop indicators and methods for monitoring progress toward the achievement of the Four Global Objectives on Forests; and | UN | :: دعوة أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى وضع مؤشرات وأساليب لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات؛ |
Additionally, Parties requested the GM to develop indicators that reflect the amount of funding that the GM seeks to mobilize, or of co-financing to be attained through support to countries in preparing project applications for implementation, and that better assess the specific input of GM action. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعت الأطراف الآلية العالمية إلى وضع مؤشرات تنّم عن مقدار التمويل الذي تسعى الآلية إلى تعبئته، أو مؤشرات للتمويل المشترك الذي ينبغي بلوغه عن طريق دعم البلدان في إعداد طلبات المشاريع أو تنفيذها، وإلى تقييِم الإسهام المحدد لإجراءات الآلية العالمية على نحو أفضل. |
There was a need to develop indicators that captured essential aspects of self-determined development, such as the status and trends of indigenous languages, security of tenure with regard to lands, territories and resources, and the recognition of indigenous customary law and autonomous governance institutions. | UN | وأشارت إلى الحاجة إلى وضع مؤشرات تغطي الجوانب الأساسية لمسار التنمية المحدد ذاتياً، من قبيل حالة لغات الشعوب الأصلية واتجاهاتها، وضمان الحيازة فيما يخص الأراضي والأقاليم والموارد، والاعتراف بالقانون العرفي للشعوب الأصلية ومؤسساتها للحكم الذاتي. |
In particular, there is a strong need for the development of indicators in such areas as gender equality, reproductive health, women's participation, male involvement in reproductive health and family planning, and resource mobilization. | UN | وتوجد على وجه الخصوص، ثمة حاجة قوية إلى وضع مؤشرات في مجالات مثل المساواة بين الجنسين، والصحة اﻹنجابية، ومشاركة المرأة، وإشراك الرجل في الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، وتعبئة الموارد. |
The WSIS Plan of Action calls for the development of indicators to monitor progress in the use of information and communication technologies for development for - and after - the Tunis phase of the Summit. | UN | وتدعو خطة عمل مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات إلى وضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز في استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية أثناء الشق الثاني من المؤتمر المقرر عقده في تونس وبعده. |
The WSIS Plan of Action calls for the development of indicators to monitor progress in the use of information and communication technologies for development for - and after - the Tunis phase of the Summit. | UN | وتدعو خطة عمل مؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات إلى وضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز في استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية أثناء الشق الثاني من المؤتمر المقرر عقده في تونس وبعده. |
Member States could be invited to establish indicators and timelines for the adoption of national measures to promote the implementation of regional agreements and the Madrid Plan of Action, taking into account institutional infrastructure, national capacity and financial resource mobilization. | UN | ويمكن دعوة الدول الأعضاء إلى وضع مؤشرات وجداول زمنية لاتخاذ تدابير وطنية لتعزيز تنفيذ الاتفاقات الإقليمية وخطة عمل مدريد، مع مراعاة الهياكل الأساسية المؤسسية والقدرات الوطنية وتعبئة الموارد المالية. |
" 20. Participants emphasized the need to develop benchmarks and monitor progress in development programmes at the national, regional and international levels, involving all relevant actors. | UN | " 20 - وشدد المشاركون على الحاجة إلى وضع مؤشرات ورصد ما يحرز من تقدم في برامج التنمية على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية، بإشراك جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
She was also concerned at the increase in poverty among women, in particular immigrant women, and hoped indicators could be developed to provide an accurate picture of the situation. | UN | وأعربت عن قلقها أيضاً لزيادة مستوى الفقر بين النساء، ولا سيما المهاجرات منهن، ودعت إلى وضع مؤشرات توفر صورة دقيقة عن هذا الوضع. |