ويكيبيديا

    "إلى وقوع انتهاك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a violation
        
    • a breach
        
    • violation of the
        
    • of a crime had been found
        
    • been violated
        
    Follow-up information has systematically been requested in respect of all views with a finding of a violation of the Covenant. UN وقد طلبت بصورة منهجية معلومات للمتابعة فيما يتعلق بجميع اﻵراء التي خلصت فيها اللجنة إلى وقوع انتهاك للعهد.
    Furthermore, he is obliged to act within his duty-bound discretion on becoming aware of circumstances pointing to a violation of the basic rights of soldiers or of the principles of internal management. UN وعلاوة على ذلك, يُلزَم المفوض بأن يتصرف حسب تقديره في إطار واجباته فيما يأتي إلى علمه من ظروف تشير إلى وقوع انتهاك لحقوق الجنود الأساسية أو مبادئ الإدارة الداخلية.
    I regret that I am unable to join the majority of my colleagues in finding a violation in the present case. UN آسف لعدم تمكني من الانضمام إلى رأي أغلبية زملائي الذين خلصوا إلى وقوع انتهاك في القضية الراهنة.
    Hence, I cannot join in the finding of a violation by the State Party in this case. UN لذا لا يمكن لي الانضمام إلى استنتاج يخلص إلى وقوع انتهاك في هذه القضية من جانب الدولة الطرف.
    In this case, the Committee concluded that there had been a violation of article 14, paragraph 4, of the Covenant. UN وفي القضايا الراهنة، خلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك للفقرة 4 من المادة 14 من العهد.
    The Committee did not conclude that there had been a violation of article 26. UN ولم تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 26 من العهد.
    The Russian Federation added that assistance would be provided only when a violation had been found by the Committee. UN وأضاف الاتحاد الروسي أن المساعدة لن تُقدَّم إلا إذا خلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك.
    But we cannot find a violation of the Covenant on that basis alone. UN ولكن لا يمكن لنا أن نخلص إلى وقوع انتهاك للعهد على هذا الأساس فقط.
    It concluded that there had been a violation of article 19, paragraph 2, read together with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وخلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك للفقرة 2 من المادة 19 من العهد، مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2.
    Thus, the State party considered that the finding of a violation in itself was sufficient satisfaction for the petitioner in the current case. UN لذا، تعتبر الدولة الطرف أن الخلوص إلى وقوع انتهاك هو في حد ذاته إرضاء كاف لصاحب الالتماس في هذه القضية.
    It concluded that there had been a violation of article 19, paragraph 2, read together with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN وخلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك للفقرة 2 من المادة 19 من العهد، مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2.
    The Committee accordingly concluded that there had been a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وبناء عليه خلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    The Committee finds, therefore, a violation of article 16 of the Covenant. UN وبناء على ذلك، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 16 من العهد.
    Finally, the Committee found a violation of article 16, read in conjunction with article 11, in relation to the conditions of detention. UN وفي الختام، خلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 16، مقروءة بالاقتران مع المادة 11، فيما يتعلق بظروف الاحتجاز.
    The Committee consequently finds a violation of article 2, paragraph 1, read in conjunction with article 1, of the Convention. UN ونتيجة لذلك، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 1 من الاتفاقية.
    In the light of the information before it, the Committee finds a violation of article 2, paragraph 1, read in conjunction with article 1 of the Convention. UN وفي ضوء المعلومات التي أتيحت للجنة، تخلص هذه الأخيرة إلى وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee consequently finds a violation of article 2, paragraph 1, read in conjunction with article 1, of the Convention. UN ونتيجة لذلك، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 2، مقروءة بالاقتران مع المادة 1 من الاتفاقية.
    In the light of the information at its disposal, the Committee found a violation of article 10, paragraph 1. UN وفي ضوء المعلومات المتوافرة لدى اللجنة، خلصت إلى وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 10.
    All of these facts reveal a violation of article 9, paragraphs 1 to 4, of the Covenant. UN وتشير جميع هذه القرائن إلى وقوع انتهاك للفقرات من 1 إلى 4 من المادة 9 من العهد.
    The Committee concluded that there had been a breach of article 6, read in conjunction with article 2, paragraph 3. UN وقد خلصت اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 6، مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2.
    The State party submits that the complainant had submitted numerous complaints in that regard and that the Prosecutor's Office had repeatedly refused to open a criminal investigation, with the latest refusal dated 27 December 2008, since no evidence of a crime had been found. UN وتدعي الدولة الطرف أن صاحب الشكوى رفع شكاوى عديدة بهذا الشأن وأن مكتب المدعي العام رفض مراراً فتح تحقيق جنائي، وصدر عنه آخر قرار بالرفض في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، بسبب عدم التوصل إلى أي دليل يشير إلى وقوع انتهاك.
    In the absence of adequate explanations on this point from the State party, the Committee concludes that article 9 has been violated. UN ونظراً لعدم حصول اللجنة على تفسيرات مقنعة من الدولة الطرف في هذا الشأن، فإنها تخلص إلى وقوع انتهاك للمادة 9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد