ويكيبيديا

    "إلى يومين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to two days
        
    Consideration should be given to the possibility of reducing the duration of the Group's sessions from three to two days. UN وأضاف أنه ينبغي النظر في إمكانية اختصار مدة دورات الفريق من ثلاثة أيام إلى يومين.
    By allowing humanitarian cargo to clear customs at border entry points rather than having to travel to Kigali or Butare, it is expected that up to two days may be saved. UN فبالسماح بإتمام إجراءات التخليص الجمركي لشحنات المعونة اﻹنسانية عند مداخل الحدود بدلا من الاضطرار إلى السفر إلى كيغالي أو بوتار، من المتوقع أن يتسنى توفير قدر من الوقت يصل إلى يومين.
    The duration of the three intergovernmental meetings, namely the eleventh session of the Committee on Water Resources, the eleventh session of the Statistical Committee and the seventh session of the Committee on Women, will be reduced to two days instead of three days UN وستنخفض مدة الاجتماعات الحكومية الدولية الثلاثة، وهي الدورة الحادية عشرة للجنة الموارد المائية، والدورة الحادية عشرة للجنة الإحصائية، والدورة السابعة للجنة المعنية بالمرأة، إلى يومين عوض ثلاثة أيام.
    Due to the rapid growth of the Fund over the past few years and the shift to several investment advisers, the Investments Committee has extended the duration of its meetings from one to two days. UN ونظرا للنمو السريع في الصندوق خلال السنوات القليلة الماضية وتبديل عدة مستشارين استثماريين، مددت لجنة الاستثمارات فترة انعقاد جلساتها من يوم واحد إلى يومين.
    We will also pay for a follow-up meeting of the judges at The Hague for a period of up to two days in order for them to elect the Presidency and to divide themselves up into Chambers. UN كما سندفع تكاليف اجتماع للمتابعة يعقده القضاة في لاهاي لمدة قد تصل إلى يومين بغرض انتخاب هيئة الرئاسة وتشكيل الدوائر فيما بينهم.
    Such a body could, for instance, meet once or twice annually for up to two days in conjunction with regularly scheduled subsidiary body meetings. UN ويمكن لهذه الهيئة، على سبيل المثال، أن تجتمع مرة أو مرتين سنويا لمدة تصل إلى يومين بالاقتران مع اجتماعات الهيئة الفرعية المقررة بانتظام.
    A commentary or explanatory note that might be prepared at a later stage in respect of article 17 could refer to two days as an illustration to indicate the intention of the provision. UN ويمكن لما يُعد في مرحلة لاحقة من تعليق أو مذكّرة إيضاحية بشأن المادة 17 أن يشير إلى يومين على سبيل الإيضاح لإبانة مقصد الحكم. الإخطــار
    The preliminary conclusions of a study on the magnetic sensitivity of healthy people and patients with arterial hypertension showed that, for patients with arterial hypertension, a maximal correlation with geomagnetic activity can be observed approximately one to two days after the main phase of a geomagnetic storm. UN 75- وأظهرت الاستنتاجات الأولية لدراسة أجريت عن الحساسية المغنطيسية لدى أشخاص أصحاء ومرضى بفرط الدم الشرياني أن المرضى الذي يعانون من فرط الدم الشرياني ترتبط علتهم ارتباطا أقصى بنشاط جيومغنطيسي يمكن رصده في غضون يوم إلى يومين تقريبا من المرحلة الأساسية لعاصفة جيومغنطيسية.
    Mr. KHOKHER (Pakistan), after endorsing the President's comments, expressed the hope that the length of future annual conferences might be extended to two days. UN 47- السيد خوخر (باكستان) أيد تعليقات الرئيس وأعرب بعد ذلك عن أمله في تمديد مدة المؤتمرات السنوية المقبلة إلى يومين.
    While held at the Baghdad Brigade prison, most of them were subjected to severe illtreatment, including beating with cables, suspension from the ceiling by either the feet or hands for up to two days at a time, or electroshocks. UN وفي الوقت الذي كانوا فيه محتجزين في سجن لواء بغداد، تعرض معظمهم لمعاملة سيئة للغاية، منها الضرب بالكابلات أو التعليق من السقف إما من القدمين وإما من اليدين لمدة تصل إلى يومين متواصلين أو الصعق الكهربائي.
    Additionally, JS3 referred to reports that human rights defenders from various civil society organizations, media outlets, union leaders and civilians had been forcibly transferred and held against their will in military camps for up to two days. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت الورقة المشتركة 3 إلى ورود معلومات عن نقل مدافعين عن حقوق الإنسان، من شتى منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام وقياديين نقابيين ومدنيين، قسراًٍ إلى مخيمات عسكرية واحتجزوا فيها رغماً عنهم لفترة امتدت إلى يومين.
    A drafting suggestion was made that, in keeping with the approach taken in the Model Law, it would be more appropriate to refer to " two days " rather than " forty-eight hours " . UN وقُدّم اقتراح صياغيّ مفاده أنه، اتساقا مع النهج المتّبع في القانون النموذجي، من الأنسب الإشارة إلى " يومين " بدلا من " ثمان وأربعين ساعة " .
    In particular, it was recommended that the special high-level meeting of the Council with the international financial and trade institutions could last for up to two days and should be timed to be held at least five weeks before the spring meetings of the Bretton Woods institutions, in order to meet the needs of all parties and be conducive to high-level participation. UN وصدرت توصية، بصفة خاصة، بأن تصل مدة انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسات المالية والتجارية الدولية إلى يومين وأن يتحدد توقيت انعقاده قبل خمسة أسابيع على الأقل من اجتماعات مؤسسات بريتون وودز في الربيع، كيما تلبي احتياجات جميع الأطراف وتؤدي إلى مشاركة رفيعة المستوى.
    V.94 With regard to the reduction in the number of expert group meetings and intergovernmental meetings referred to in table 22.6 of the budget fascicle, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the duration of the meetings of the Committee on Water Resources, the Committee on Transport, the Statistical Committee and the Committee on Women would be reduced from three to two days. UN خامسا-94 وفيما يتعلق بالانخفاض الحاصل في عدد اجتماعات أفرقة الخبراء والاجتماعات الحكومية الدولية المشار إليها في الجدول 22-6 من ملزمة الميزانية، أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن مدة اجتماعات لجنة الموارد المائية، ولجنة النقل، واللجنة الإحصائية، ولجنة المرأة، ستُخفض من ثلاثة أيام إلى يومين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد