On instructions from my Government, I have the honour to submit to you a letter from the Minister for Foreign Affairs, Roy Yaki, addressed to the President of the Security Council. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من وزير الخارجية، روي ياكي، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن. |
I have the honour to transmit to you a letter from His Excellency Mr. Omar Mustafa Muntasser, Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من اﻷخ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي. |
I have the honour to transmit to you a letter from His Excellency Mr. Mohamed Salem Basendwah, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Yemen. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة من سعادة السيد محمد سالم باسندوه، وزير خارجية الجمهورية اليمنية. |
On instructions from my Government, I transmit to you herewith a letter dated 18 March 2003 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning the withdrawal of United Nations staff from Iraq. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أنقل إليكم رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في 18 آذار/مارس 2003، بشأن سحب موظفي الأمم المتحدة من العراق. |
I have the honour to transmit to you a letter dated 8 February 1994 from the Chairman of the Parliament, Head of State of the Republic of Georgia, His Excellency Mr. Eduard Shevardnadze. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ من رئيس البرلمان، رئيس جمهورية جورجيا فخامة السيد إدوارد شفيرنادزه. |
SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit to you a letter dated 14 August 1993 addressed to you by H.E. Mr. Vahan Papazian, Minister for Foreign Affairs of Armenia. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة إليكم من سعادة السيد فاهان بابازيان، وزير خارجية أرمينيا. |
I have the honour to transmit to you a letter from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Georgia, His Excellency Mr. Alexander Chikvaidze, concerning the Memorandum of Understanding between the Georgian and the Abkhaz sides at the negotiations held in Geneva. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة من سعادة السيد الكسندر تشيكفايدزي، وزير خارجية جورجيا، بشأن مذكرة تفاهم توصل إليها الجانبان الجورجي واﻷبخازي في المفاوضات التي أجريت في جنيف. |
I have the honour to transmit to you a letter from the Minister for Foreign Affairs of Cameroon, together with a note of protest addressed to the Nigerian Government. | UN | ويشرفني أن أحيل إليكم رسالة من وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في الكاميرون، مصحوبة بمذكرة احتجاج موجهة إلى حكومة نيجيريا. |
I have the honour to transmit to you a letter dated 8 April 2009 from the representative of the Frente Polisario addressed to the President of the Security Council (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل جبهة البوليساريو. |
I have the honour to transmit to you a letter dated 18 November 1998 from the Chairman of the Fifth Committee concerning budgetary matters. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ واردة من رئيس اللجنة الخامسة تتعلق بمسائل ذات صلة بالميزانية. |
I have the honour to transmit to you a letter dated 10 September 1998 from Mr. Jose Eduardo dos Santos, President of Angola, with the request that it be circulated as a document of the Security Council. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة مؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ من السيد خوسيه إدواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا، مع رجاء تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I have the honour to transmit to you a letter from His Excellency Hassan A. Hassanov, Minister of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من سعادة السيد حسن حسانوف وزير خارجية جمهورية أذربيجان )انظر المرفق(. |
I have the honour to write to transmit to you a letter from the representative of the Frente POLISARIO Front dated 10 April 2008 (see annex). | UN | أتشرف بأن أكتب لأحيل إليكم رسالة موجهة من ممثل جبهة البوليساريو مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2008 (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit to you a letter from the Special Representative of the Syrian Coalition dated 28 May 2014 (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة من ممثل الائتلاف السوري مؤرخة 28 أيار/مايو 2014 (انظر المرفق). |
I have the honour to transmit to you a letter dated 3 September 2014 from Najib Ghadbian, Special Representative of the Syrian Coalition (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة من نجيب الغضبان، الممثل الخاص للائتلاف السوري (انظر المرفق). |
I have the honour to write to transmit to you a letter from the representative of the Syrian Coalition dated 3 December 2013 (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من ممثل الائتلاف السوري بتاريخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2013 (انظر المرفق). |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 24 January 2003 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning interviews with Iraqi scientists (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في 24 كانون الثاني/يناير 2003، بشأن المقابلات مع العلماء العراقيين. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 24 January 2003 from Mr. Naji Sabri, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq, concerning cooperation with the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إليكم رسالة الدكتور ناجي صبري وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في 24 كانون الثاني/يناير 2003، بشأن التعاون مع الأنموفيك والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 26 July 1994 from Mr. Omar Mustafa Muntasser, Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رسالة اﻷخ/ عمر مصطفى المنتصر أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي المؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
I have the honour to forward to you a message from Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China, addressed to the Conference on Disarmament. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة من السيد يانغ جيتشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية، إلى مؤتمر نزع السلاح. |
I have the honour to convey to you a communication entitled " Uzbekistan -- Republic of Korea: new stage in cooperation " summarizing the visit to Uzbekistan by H. E. Lee Myung-bak, President of the Republic of Korea, which took place from 10 to 12 May 2009 (see annex). | UN | يشرفني أن أنقل إليكم رسالة معنونة " أوزبكستان - جمهورية كوريا: مرحلة جديدة من مراحل التعاون " ، توجز الزيارة التي قام بها صاحب السعادة لي ميونغ - باك، رئيس جمهورية كوريا إلى أوزبكستان في الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو 2009 (انظر المرفق). |
Today I am pleased and honoured to convey to the Committee the message of Mr. Mahmoud Abbas, the Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization (PLO). | UN | يشرفني اليوم أن أنقل إليكم رسالة السيد محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |