Therefore I implore all those States that have been reticent about the need for an arms trade treaty to join us in this undertaking. | UN | لذلك أناشد جميع الدول التي تلتزم الصمت إزاء الحاجة إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة أن تنضم إلينا في هذه المهمة. |
We invite members of the Assembly to join us in this journey as we lead in developing a legacy for future generations. | UN | ونحن ندعوكم إلى الانضمام إلينا في هذه الرحلة فيما نخلّف إرثا لأجيال المستقبل. |
We invite Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, members of the private sector and individuals to join us in this worthwhile and ambitious initiative. | UN | وإننا ندعو الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وأعضاء القطاع الخاص والأفراد إلى الانضمام إلينا في هذه المبادرة الجديرة بالاهتمام والطموحة. |
We'll need our friends on the police force to join us on this one. | Open Subtitles | سنحتاج أصدقائنا في قوّاتِ الشّرطة لينضمّواْ إلينا في هذه المرّة. |
It is only fair for me to say that, as of now, and in terms of the language that is used in your programme of work, that that programme of work for us at this stage also is unacceptable. | UN | وأرى أن من المنصف القول ومن الآن إن برنامج العمل هذا بصيغته الحالية أيضاً ليس مقبولاً بالنسبة إلينا في هذه المرحلة. |
These expressions of friendship and solidarity have been of great comfort to us in this appalling tragedy, and that will be conveyed to my Government. | UN | فقد شعرنا بارتياح كبير إزاء عبارات الصداقة والتضامن الموجهة إلينا في هذه المأساة المروعة، وإنني سأنقل ذلك إلى حكومتي. |
We are grateful to all who have supported us in this nation-building exercise. | UN | ونشعر بالامتنان لكل من قدموا الدعم إلينا في هذه الممارسة لبناء الأمة. |
:: We welcome our international allies and partners to assist us in this revolution for freedom and dignity. | UN | :: نحن نرحب بمساعدة حلفائنا وشركائنا الدوليين إلينا في هذه الثورة التي قامت من أجل الحرية والكرامة. |
I should also like to extend the best wishes of the Government and the people of Sierra Leone to the friendly Governments and peoples of those countries that have joined us in this Assembly as full Member States. | UN | وأود أن أتوجه أيضا بأطيب تمنيات حكومة سيراليون وشعبها إلى حكومات وشعوب البلدان الصديقة التي انضمت إلينا في هذه الجمعية بصفتها دولا تامة العضوية. |
Now, they look to us in this Millennium Assembly for concrete action. | UN | وهم ينظرون الآن إلينا في هذه الجمعية - جمعية الألفية - منتظرين عملا ملموسا. |
In this regard, we invite all interested governments, international organizations and institutions and non-governmental organizations to join us in this task. | UN | وبهذا الخصوص، فإننا ندعو كل من يهمه الأمر من بين الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى الانضمام إلينا في هذه المهمة. |
In this regard, we invite all interested governments, international organizations and institutions and non-governmental organizations to join us in this task. | UN | وبهذا الخصوص، ندعو كل من يهمه الأمر من بين الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى الانضمام إلينا في هذه المهمة. |
This is one of the important contributions we in the IPU are making to peace and development in a growing number of countries, and I urge the Assembly to join us in this exercise in building a better common future. | UN | وهذا أحد أهم الإسهامات التي نقدمها نحن في الاتحاد البرلماني الدولي بغية تحقيق السلام والتنمية في عدد متزايد من البلدان، وأهيب بالجمعية أن تنضم إلينا في هذه الممارسة في بناء مستقبل مشترك أفضل. |
We need now to redouble our efforts, all of us in the Conference, to persuade and convince those who are still not ready to join us in this historic enterprise to get the Conference back to work after so many years of impasse. | UN | ونحن بحاجة اليوم إلى مضاعفة جهودنا جمعياً في المؤتمر لإقناع وإفحام أولئك الذين لا يزالون غير مستعدين بعد للانضمام إلينا في هذه المؤسسة التاريخية لكي يستعيد المؤتمر نشاطاته بعد أن وصل إلى طريق مسدود لسنوات كثيرة خلت. |
6. To those who continue to use, develop, produce, otherwise acquire, stockpile, retain and transfer these weapons: cease now, and join us in this task. | UN | 6- فلأولئك الذين يواصلون استعمال هذه الأسلحة، وتطويرها، وإنتاجها، وحيازتها بغير ذلك، وتخزينها، والاحتفاظ بها، ونقلها نقول: كفّوا عن ذلك الآن وانضموا إلينا في هذه المهمة. |
6. T o those who continue to use, develop, produce, otherwise acquire, stockpile, retain and transfer these weapons: cease now, and join us in this task. | UN | 6- لأولئك الذين يتمادون في استخدام هذه الأسلحة وتطويرها وإنتاجها وحيازتها وتخزينها والاحتفاظ بها ونقلها نقول: كفّوا عن ذلك الآن وانضموا إلينا في هذه المهمة. |
We are prepared to extend our assistance to countries willing to join us in this fight, to cooperate on a global level with all those who join with us in the aim of eliminating this threat to human civilization. | UN | ونحن جاهزون لمد يد العون إلى البلدان المستعدة للانضمام إلينا في هذه المعركة، وجاهزون للتعاون على صعيد عالمي مع جميع راغبي الانضمام إلى صفوفنا بغية القضاء على هذا التهديد الذي تتعرض له الحضارة الإنسانية. |
Your Honor, would Mr. Gold care to join us in this case? | Open Subtitles | حضرتُكِ, هل يهتم السيّد (جولد) بالإنظام إلينا في هذه القضيّة؟ |
We have also invited the United Nations Secretary-General's High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, to join us on this symbolic occasion. | UN | كما أننا دعونا الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح السيد سيرجيو دوارتي، للانضمام إلينا في هذه المناسبة الرمزية. |
As a woman of the Dominican Republic, and as representative of my Government to the Board of Trustees of INSTRAW, I should like to extend a very cordial welcome to the representative of the Secretary-General, Under-Secretary-General Ji, to the distinguished members of the Board and to all the observers who have joined us at this fourteenth session of the Board of Trustees of INSTRAW. | UN | أود، بصفتي امرأة من الجمهورية الدومينيكية وممثلة لحكومتي في مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، أن أرحب ترحيبا حارا بوكيل اﻷمين العام، ممثل اﻷمين العام جي، وبأعضاء المجلس الموقرين، وبجميع المراقبين الذين انضموا إلينا في هذه الدورة الرابعة عشرة لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |