ويكيبيديا

    "إليه عقب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following
        
    He welcomed the compromise solution to the budget problem that had been reached following intensive negotiations and open-ended consultations, and commended all Member States on the flexibility they had shown. UN ورحّب بالحل التوفيقي لمشكلة الميزانية، الذي تم التوصل إليه عقب مفاوضات مكثّفة ومشاورات مفتوحة، وأشاد بجميع الدول الأعضاء لما تحلّت به من مرونة.
    These rules of procedure were adopted taking into account the relevant provisions of the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, including the agreement reached following appropriate consultations among the member States during that session which the General Assembly welcomed in the Final Document. UN اعتمد هذا النظام الداخلي مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك الاتفاق الذي تم التوصل إليه عقب مشاورات مناسبة جرت فيما بين الدول الأعضاء خلال تلك الدورة ورحبت بها الجمعية العامة في الوثيقة الختامية.
    The July 1993 understanding, which came about following intense joint efforts by Iran and Syria, can provide the basis for these efforts. UN إن تفاهم تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي تم التوصل إليه عقب جهود مكثفة مشتركة بذلتها إيران وسوريا، يمكن أن يوفر اﻷساس لهذه الجهود.
    These Rules of Procedure were adopted taking into account the relevant provisions of the final document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, including the agreement reached following appropriate consultations among the member States during that session which the General Assembly welcomed in the final Document. UN اعتُمد هذا النظام الداخلي مع مراعاة اﻷحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح، بما في ذلك الاتفاق الذي تم التوصل إليه عقب مشاورات مناسبة جرت فيما بين الدول اﻷعضاء خلال تلك الدورة ورحﱠبت بها الجمعية العامة في الوثيقة الختامية.
    Issues discussed include, for example, the right of the assignee to inform the debtor of the receivable to make payments directly to the assignee following the assignor's default (see A/CN.9/631, recommendations 110-113). UN وتشمل المسائل المتناولة بالمناقشة، على سبيل المثال، حق المحال إليه في إبلاغ المدين بالمستحق بأن يسدد مباشرة إلى المحال إليه عقب تقصير المحيل (انظر التوصيات 110 إلى 113 في الوثيقة A/CN.9/631).
    In some jurisdictions, the status of an agreement reached following conciliation depends on whether or not the conciliation took place within the court system and legal proceedings in relation to the dispute are on foot. UN وفي بعض الولايات القضائية أيضا، يعتمد وضع الاتفاق الذي يُتوصل إليه عقب التوفيق على ما إذا كان التوفيق قد جرى ضمن نظام المحاكم وما إذا كانت الإجراءات القانونية ذات العلاقة بالمنازعة قيد التنفيذ أم لم يكن ذلك.
    21. Her country would give its full consideration to any proposal made or conclusion reached following consideration by the Secretary-General of matters relating to the reform of the internal system of justice of the United Nations. UN ٢١ - وأعلنت أن بلدها سوف يولي الاعتبار التام ﻷي اقتراح يقدم أو استنتاج يتم التوصل إليه عقب الدراسة التي سيجريها اﻷمين العام للمسائل ذات الصلة بإصلاح النظام الداخلي ﻹقامة العدل في اﻷمم المتحدة.
    The concept of international solidarity so often evoked following major emergencies and understood as a feeling of responsibility towards people in distress equally has its roots in the ethical principles of the Charter. UN كذلك فإن مفهوم التضامن الدولي الذي غالبا ما يستند إليه عقب حالات الطوارئ الرئيسية، ويُفسر على أنه شعور بالمسؤولية تجاه شعب حلت به كارثة، هو شعور متأصل أيضا في المبادئ الأخلاقية المنصوص عليها في الميثاق.
    The Co-Chair concluded that the draft decision would be held in abeyance for the time being; the meeting could return to it following discussions on other issues. UN 78 - وخلص الرئيس المشارك إلى أن مشروع المقرر سوف يعلّق مؤقتاً؛ ويمكن للاجتماع أن يعود إليه عقب إجراء المناقشات بشأن مسائل أخرى.
    Mr. ALOM (Bangladesh), Vice-Chairman, introduced draft resolution A/C.5/51/L.17, which represented the agreement reached following a thorough discussion in informal consultations. UN ١ - السيد ألوم )بنغلاديش( نائب الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.5/51/L.17 الذي يعرض الاتفاق الذي تم التوصل إليه عقب مناقشة مستفيضة في مشاورات غير رسمية.
    Issues discussed include, for example, the right of the assignee to inform the debtor of the receivable to make payments directly to the assignee following the assignor's default (see recommendations 111-113). UN وتشمل المسائل المتناولة بالمناقشة، على سبيل المثال، حق المحال إليه في إبلاغ المدين بالمستحق بأن يسدد مباشرة إلى المحال إليه عقب تقصير المحيل (انظر التوصيات 111 إلى 113).
    11. At the 27th meeting, on 23 December, the Chair of the Committee introduced a draft resolution entitled " Administrative and financial implications arising from the report of the United Nations Joint Staff Pension Board " (A/C.5/65/L.22, sect. I), following informal consultations coordinated by the representative of the Islamic Republic of Iran. UN 11 - وفي الجلسة 27، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان " الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة " (A/C.5/65/L.22، الجزء أولا) تم التوصل إليه عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    51. At the 27th meeting, on 23 December, the Chair of the Committee introduced a draft resolution entitled " Financial implications relating to the administration of justice at the United Nations " (A/C.5/65/L.22, sect. XV), following informal consultations coordinated by the representative of Mexico. UN 51 - وفي الجلسة 27، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان " الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة " (A/C.5/65/L.22، الجزء خامس عشر)، تم التوصل إليه عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل المكسيك.
    53. At the 27th meeting, on 23 December, the Chair of the Committee introduced a draft resolution entitled " Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2010 " (A/C.5/65/L.22, sect. XVI), following informal consultations coordinated by the representative of Argentina. UN 53 - وفي الجلسة 27 المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان ' ' الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2010`` (A/C.5/65/L.22، الجزء سادس عشر) تم التوصل إليه عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل الأرجنتين.
    11. At the 27th meeting, on 23 December, the Chair of the Committee introduced a draft resolution entitled " Administrative and financial implications arising from the report of the United Nations Joint Staff Pension Board " (A/C.5/65/L.22, sect. I), following informal consultations coordinated by the representative of the Islamic Republic of Iran. UN 11 - وفي الجلسة 27، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان " الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة " (A/C.5/65/L.22، الجزء أولا) تم التوصل إليه عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    51. At the 27th meeting, on 23 December, the Chair of the Committee introduced a draft resolution entitled " Financial implications relating to the administration of justice at the United Nations " (A/C.5/65/L.22, sect. XV), following informal consultations coordinated by the representative of Mexico. UN 51 - وفي الجلسة 27، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان " الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة " (A/C.5/65/L.22، الجزء خامس عشر)، تم التوصل إليه عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل المكسيك.
    53. At the 27th meeting, on 23 December, the Chair of the Committee introduced a draft resolution entitled " Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2010 " (A/C.5/65/L.22, sect. XVI), following informal consultations coordinated by the representative of Argentina. UN 53 - وفي الجلسة 27 المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان ' ' الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2010`` (A/C.5/65/L.22، الجزء سادس عشر) تم التوصل إليه عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل الأرجنتين.
    13. At the 27th meeting, on 23 December, the Chair of the Committee introduced a draft resolution entitled " The enterprise resource planning project (Umoja), and International Public Sector Accounting Standards " (A/C.5/65/L.22, sect. II), following consultations coordinated by the representative of Singapore. UN 13 - وفي الجلسة 27، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان " مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (أوموجا) والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام " (A/C.5/65/L.22، الجزء ثانيا) تم التوصل إليه عقب مشاورات نسقها ممثل سنغافورة.
    17. At its 27th meeting, on 23 December, the Chair of the Committee introduced a draft resolution entitled " After-service health insurance; medical and dental reserve funds " (A/C.5/65/L.22, sect. IV), following informal consultations coordinated by the representative of Kenya. UN 17 - وفي الجلسة 27، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان " التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة: الصناديق الاحتياطية للخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان " (A/C.5/65/L.22، الجزء رابعا) تم التوصل إليه عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل كينيا.
    25. At the 27th meeting, on 23 December, the Chair of the Committee introduced a draft resolution entitled " Revised estimates arising from the expansion of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families " (A/C.5/65/L.22, sect. VIII), following informal consultations coordinated by the representative of Pakistan, Vice-Chair of the Committee. UN 25 - وفي الجلسة 27، المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، عرض رئيس اللجنة مشروع قرار بعنوان " التقديرات المنقحة الناشئة عن توسيع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم " (A/C.5/65/L.22، الجزء ثامنا) تم التوصل إليه عقب مشاورات غير رسمية نسقها ممثل باكستان، نائب رئيس اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد