ويكيبيديا

    "إليَّ أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • me to
        
    • requested that
        
    The Council also requested me to reappoint the Panel of Experts, and to make the necessary financial and security arrangements to support the work of the Panel. UN كما طلب المجلس إليَّ أن أعيد تعيين فريق الخبراء، وأن اتخذ الترتيبات المالية والأمنية اللازمة لدعم عمل الفريق.
    The Council also requested me to submit a report to it by 30 June 2000, at the latest, and every six months thereafter. UN كما طلب المجلس إليَّ أن أقدم إليه تقريرا في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2000 وتقريرا كل ستة أشهر بعد ذلك التاريخ.
    You have asked me to inject vitality into the Conference on Disarmament. UN طلبتم إليَّ أن أبث الحيوية في مؤتمر نزع السلاح.
    In paragraph 20 of that resolution, the Council requested me to report at regular intervals on the implementation of the mandate of UNMIK. UN وفي الفقرة 20 من القرار، طلب المجلس إليَّ أن أقدم على فترات منتظمة تقارير بشأن تنفيذ ولاية البعثة.
    1. In its resolutions 55/162 of 14 December 2000 and 56/95 of 14 December 2001, the General Assembly requested that I prepare an annual report on progress achieved by the United Nations system and Member States towards implementing the Millennium Declaration. UN 1 - في قراريها 55/162 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/95 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، طلبت الجمعية إليَّ أن أُعدَّ تقريرا سنويا عن التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء في تنفيذ الإعلان المتعلق بالألفية.
    In the same resolution, the Council also requested me to provide a progress report before the end of the mandate. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إليَّ أن أقدم تقريرا مرحليا قبل نهاية فترة الولاية الحالية.
    The Council requested me to report within three months of the adoption of the resolution on the implementation of the Ouagadougou preliminary agreement, the expansion of the Mission's Force presence in the north of Mali and benchmarks to assess progress in the implementation of the priority tasks of the mandate of MINUSMA. UN وطلب المجلس إليَّ أن أقدم إليه في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار تقريرا عن تنفيذ اتفاق واغادوغو الأولي، وعن توسيع نطاق وجود قوة البعثة في شمال مالي، وعن تحديد نقاط مرجعية يقاس على أساسها التقدم المحرز في تنفيذ المهام ذات الأولوية المدرجة في ولاية البعثة.
    In that resolution, the Council stressed the need for a substantial international presence in East Timor, and requested me to submit detailed recommendations in this regard within six months. UN وفي ذلك القرار، أكد المجلس الحاجة إلى وجود دولي كبير في تيمور الشرقية، وطلب إليَّ أن أقدم إلى المجلس توصيات مفصلة بهذا الشأن في غضون ستة أشهر.
    My Prime Minister, Tony Blair, has asked me to say how important he thinks the ICPD Programme of Action is as a foundation for tackling poverty and for promoting women's reproductive rights. UN كما أن رئيس وزراء بلدي، طوني بلير، طلب إليَّ أن أعرب عن مدى اعتقاده أن خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تعتبر أساس التصدي للفقر وتعزيز الحقوق التناسلية للنساء.
    President Moi: It is a great privilege for me to address this Millennium Summit on behalf of Kenya. UN الرئيس موي (تكلم بالانكليزية): إنه لامتياز كبير بالنسبة إليَّ أن أخاطب مؤتمر قمة الألفية نيابة عن كينيا.
    As you are aware, the head of our delegation, the First Deputy Minister for Foreign Affairs, Ambassador Sergei Martynov, cannot be with us today owing to other pressing matters and he has requested me to preside over this plenary meeting, the first during the term of office of Belarus. UN كما تعلمون، لا يستطيع رئيس وفد بلدنا، نائب الوزير الأول للشؤون الخارجية، السفير سيرغاي مارتينوف، أن يكون معنا اليوم بسبب أمور أخرى ملحة، وقد طلب إليَّ أن أتولى رئاسة هذه الجلسة العامة، وهي الجلسة الأولى التي تعقد في فترة ولاية بيلاروس.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 64/11 and Security Council resolution 1917 (2010), in which the Council requested me to report on developments in Afghanistan every three months. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 64/11 وقرار مجلس الأمن 1917 (2010) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدم كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان.
    I wish to make a statement on behalf of Ambassador Amina Mohamed, who had hoped to be here to deliver her statement personally, but due to circumstances beyond our control, it would appear that she is not able to make it, and she has asked me to make the statement on her behalf, which I will proceed to read. UN وأود أن أدلي ببيان بالنيابة عن السفيرة أمينة محمد التي كانت تأمل في أن تكون حاضرة لإلقاء بيانها شخصياً، ولكن بسبب الظروف التي لا حيلة لنا عليها، يبدو أنها لن تكون قادرة على حضور المؤتمر، وقد طلبت إليَّ أن أُدلي ببيانها بالنيابة عنها، وهذا نصه:
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 65/8 and Security Council resolution 1917 (2010), in which the Council requested me to report on developments in Afghanistan every three months. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 64/11 وقرار مجلس الأمن 1917 (2010) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدم كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 65/8 and Security Council resolution 1974 (2011), in which the Council requested me to report on developments in Afghanistan every three months. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 65/8 وقرار مجلس الأمن 1974 (2011)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدِّم تقريرا عن التطورات في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 66/13 and Security Council resolution 1974 (2011), in which the Council requested me to report on developments in Afghanistan every three months. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 66/13 وقرار مجلس الأمن 1974 (2011)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدِّم تقريرا عن التطورات في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 66/13 and Security Council resolution 2041 (2012), in which the Council requested me to report on developments in Afghanistan every three months. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 66/13 وقرار مجلس الأمن 2041 (2012)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدِّم تقريرا عن التطورات في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 66/13 and Security Council resolution 2041 (2012), in which the Council requested me to report on developments in Afghanistan every three months. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 66/13 وقرار مجلس الأمن 2041 (2012)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدِّم تقريرا عن التطورات في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 67/16 and Security Council resolution 2041 (2012), in which the Council requested me to report on developments in Afghanistan every three months. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملاً بقرار الجمعية العامة 67/16، وقرار مجلس الأمن 2041 (2012) الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدم تقريراً عن التطورات في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 67/16 and Security Council resolution 2096 (2013), in which the Council requested me to report on developments in Afghanistan every three months. UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 67/16 وقرار مجلس الأمن 2096 (2013)، الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدِّم تقريرا عن التطورات في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1244 (1999), by which the Council decided to establish the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and requested that I report at regular intervals on the implementation of its mandate. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وطلب إليَّ أن أقدم على فترات منتظمة تقارير عن تنفيذ ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد