Gómez exercised absolute power, either directly or through intermediaries, until his death in 1935. | UN | ومارس غوميس السلطة المطلقة، إما بصورة مباشرة أو عن طريق الوسطاء، حتى مماته في عام 1935. |
Cooperation under article 64 can take place either directly or through appropriate international organizations. | UN | ويمكن أن يتم التعاون بموجب المادة ٦٤ إما بصورة مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة. |
However, there are a number of Government bodies and international organizations that implement NFE Programs either directly or through partner organizations. | UN | غير أن هناك عدداً من الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية التي تنفذ برامجَ التعليم غير الرسمي إما بصورة مباشرة أو عن طريق منظمات شريكة. |
The content, as well as the quantity, of aid programmes should accord with each Least Developed Country's own estimate of its needs; donors should avoid prescribing development modes, policies or actions, either directly or through conditions attached to their support. | UN | وينبغي أن تنسجم برامج المعونة من حيث مضمونها وكميتها مع تقديرات أقل البلدان نموا لاحتياجاتها؛ وينبغي للمانحين أن يتجنبوا الأمر باتباع أساليب أو سياسات أو إجراءات إنمائية معينة، إما بصورة مباشرة أو عن طريق وقف دعمهم على شروط. |
Nevertheless, we are renewing our readiness to talk with the terrorist leaders, either directly or through intermediaries, in order to expeditiously resolve this problem. | UN | ومع ذلك، فإننا نجدد استعدادنا للتحدث مع الزعماء الإرهابيين، إما بصورة مباشرة أو عن طريق الوساطة، للإسراع بحل هذا المشكل. |
Food aid was delivered by the High Relief Council of the Government, either directly or through local NGOs. | UN | وقام بتقديم المعونة الغذائية مجلس الإغاثة الأعلى التابع للحكومة، إما بصورة مباشرة أو عن طريق منظمات غير حكومية محلية(). |
331. Most people in Norway own their dwellings, either directly or through some form of joint ownership (cf. para. 329). | UN | ١٣٣- ومعظم الناس في النرويج يملكون مساكنهم، إما بصورة مباشرة أو عن طريق نوع من الملكية المشتركة )انظر الفقرة ٩٢٣(. |
Guzmán exercised power until 1888, either directly or through supporters such as Joaquín Crespo (18841886) and Hermógenes López (1887-1888). | UN | وتولى غوزمان السلطة حتى عام 1888، إما بصورة مباشرة أو عن طريق مؤيديه من مثل يواكين كريسبو (1884-1886) وإرمو خينيس لوبيز (1878-1888). |
(a) Objectives for Secretariat action shall be, to the greatest extent possible, concrete and time-limited; achievement of the objectives should be verifiable either directly or through evaluation. | UN | (أ) تكون الأهداف المقررة لعمل الأمانة العامة قدر الإمكان ملموسة ومحدودة زمنيا؛ وينبغي أن يكون التحقق من بلوغ الأهداف ممكنا إما بصورة مباشرة أو عن طريق التقييم. |
(a) Objectives for Secretariat action shall be, to the greatest extent possible, concrete and time-limited; achievement of the objectives should be verifiable either directly or through evaluation. | UN | (أ) تكون الأهداف المقررة لعمل الأمانة العامة قدر الإمكان ملموسة ومحدودة زمنيا؛ وينبغي أن يكون التحقق من بلوغ الأهداف ممكنا إما بصورة مباشرة أو عن طريق التقييم. |
(a) Objectives for Secretariat action shall be, to the greatest extent possible, concrete and time-limited. Achievement of the objectives and expected accomplishments should be verifiable either directly or through evaluation. | UN | (أ) تكون الأهداف المقررة لعمل الأمانة العامة قدر الإمكان ملموسة ومحدودة زمنيا؛ وينبغي أن يكون التحقق من بلوغ الأهداف والإنجازات المتوقعة ممكنا إما بصورة مباشرة أو عن طريق التقييم. |
2. In the provision by developed country Parties of different forms of assistance under the terms of article 6, priority shall be given to supporting, as agreed, national, subregional and regional action programmes of affected developing country Parties, particularly those in Africa, either directly or through relevant multilateral organizations or both. | UN | ٢- عند تقديم المساعدة بأشكالها المختلفة من جانب اﻷطراف من البلدان المتقدمة بموجب أحكام المادة ٦، تُعطى اﻷولوية للقيام، حسبا يُتفق عليه، بدعم برامج العمل الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية لﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، وخاصة الموجود منها في أفريقيا، إما بصورة مباشرة أو عن طريق المنظمات المتعددة اﻷطراف ذات الصلة أو كليهما. |
The “liberalization of the cocoa sector in West Africa has resulted in sharply increased concentration in the export sector, with a tendency for European grinders and trading houses to integrate backward into the origins, either directly or through agent relationships. (...) Two factors drive this concentration. | UN | فقد " أدى تحرير قطاع الكاكاو في غرب أفريقيا إلى زيادة تركيز شديدة في قطاع التصدير، مع ميل المطاحن والبيوت التجارية الأوروبية إلى الاندماج في سلسلة الإنتاج من أولها، إما بصورة مباشرة أو عن طريق العلاقات التي يقيمها وكلاؤها. (...) وثمة عاملان يؤديان إلى هذا التركيز. |
For example, the liberalization of the cocoa sector in West Africa has resulted in sharply increased concentration in the export sector, with a tendency for European grinders and trading houses to integrate backwards into the origins, either directly or through agent relationships. | UN | فقد " أدى تحرير قطاع الكاكاو في غرب أفريقيا إلى زيادة تركيز شديدة في قطاع التصدير، مع ميل المطاحن والبيوت التجارية الأوروبية إلى الاندماج في سلسلة الإنتاج من أولها، إما بصورة مباشرة أو عن طريق العلاقات التي يقيمها وكلاؤها. (...) وثمة عاملان يؤديان إلى هذا التركيز. |