ويكيبيديا

    "إما كجزء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • either as part
        
    • either as a segment
        
    A summary table should precede the budget, either as part of the introduction or immediately following it. UN ويجب أن يسبق الميزانية جدول ملخص إما كجزء من المقدمة أو يليها مباشرة.
    Families claiming Income Support receive a Family Premium which is paid either as part of Income Support or Child Tax Credit and there is a part-time earnings disregard of Pound10 a week for a couple or Pound20 a week for a lone parent. UN وتتلقى الأسر التي تطالب بدعم للدخل علاوة للأسرة تدفع إما كجزء من دعم الدخل أو الإعفاء الضريبي للعمل ويتم التغاضي عن الإيرادات المحصلة من العمل لبعض الوقت حتى 10 جنيهات استرلينية أسبوعيا للأقران و20 جنيها أسبوعيا للوالد الوحيد.
    A summary table should precede the budget, either as part of the introduction or immediately following it, to replace the one now found at the end of the document. UN كما ينبغي إدراج جدول موجز قبل الميزانية، إما كجزء من المقدمة أو بعدها مباشرة، ليحل محل الجدول الموجود في الوقت الحالي في نهاية الوثيقة.
    Seminars and workshops are organized by the UNCTAD secretariat, either as part of on-going national or regional programmes, or as stand-alone events, at the request of governments directly from capitals or through their delegations in Geneva. UN ٦٣- وتقوم أمانة اﻷونكتاد بتنظيم حلقات دراسية وعملية، إما كجزء من البرامج الوطنية أو اﻹقليمية الجارية، أو كأحداث منفردة بناء على طلب الحكومات المقدم من عواصمها مباشرة أو عن طريق وفودها في جنيف.
    Such a forum could be held either as a segment of its biennial sessions or as an inter-sessional activity. UN ويمكن عقد هذا المحفل، إما كجزء من دوراتها التي تعقد كل سنتين، أو كنشاط فيما بين الدورات.
    In order to maximize the efficient use of technology, technology transfer must take place, particularly in the case of developing countries, either as part of international commerce, or included within bilateral or multilateral assistance programmes. UN وبغية تحقيق أقصى درجة من الكفاءة في استخدام التكنولوجيا، يجب أن يحدث نقل التكنولوجيا، وخاصة في حالة البلدان النامية، إما كجزء من التجارة الدولية أو في إطار برامج المساعدة الثنائية أو المتعددة اﻷطراف.
    In order to maximize the efficient use of technology, technology transfer must take place, particularly in the case of developing countries, either as part of international commerce or included within bilateral or multilateral assistance programmes. UN وبغية تحقيق أقصى درجة من الكفاءة في استخدام التكنولوجيا، يجب أن يحدث نقل التكنولوجيا، وخاصة في حالة البلدان النامية، إما كجزء من التجارة الدولية أو في إطار برامج المساعدة الثنائية أو المتعددة اﻷطراف.
    Capacity-building is the core focus of the GEF; it is carried out either as part of medium- and full-sized projects or through enabling activities. UN 38- تشكل أنشطة بناء القدرات محور تركيز مرفق البيئة العالمية، وهي تنفَّذ إما كجزء من مشاريع متوسطة
    Participants noted that those institutions had been able to address the committees in the reporting procedures, either as part of the State party delegation or as a separate entity, but that the distinct role, function and independence of these institutions needed to be mentioned and in some cases clarified. UN ولاحظ المشاركون أن هذه المؤسسات تمكّنت من مخاطبة اللجان في إجراءات الإبلاغ، إما كجزء من وفد الدولة الطرف أو بوصفها كيانا مستقلا، بيد أن ما يميز هذه المؤسسات من الدور الذي تؤديه، ومهمتها واستقلالها هو أمر يتعين ذكره وفي بعض الحالات توضيحه.
    In its courses, which are offered as part of the University's regular Master of Arts programmes, disarmament is dealt with either as part of a more general issue, such as post-conflict reconstruction or conflict avoidance, or as the principal focus of the course. UN وفي الدورات الدراسية التي تقدم كجزء من برامج الجامعة العادية لدرجة الماجستير، يجري تناول موضوع نـزع السلاح إما كجزء من مسألة أعم، من قبيل إعادة الإعمار بعد انتهاء النـزاع، أو تجنب النـزاعات، أو كمحور تركيز رئيسي للدورة.
    32. The majority of studies to date have examined reservations to human rights treaties either as part of the general issue of reservations to treaties or else from the standpoint of a particular body monitoring a particular treaty. UN 32- وأغلبية الدراسات التي أجريت حتى الآن بحثت التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان إما كجزء من المسألة العامة للتحفظات على المعاهدات أو من وجهة نظر هيئة معينة ترصد معاهدة معينة.
    64. Several countries reported that they are aware of the presence of Al-Qaida members or associates in their territory, either as part of operating or sleeping cells or as an active recruiting force. UN 64 - وأبلغت عدة بلدان أنها على علم بوجود أفراد من القاعدة أو شركائهما في أقاليمها، إما كجزء من خلايا عاملة أو كامنة أو كقوة تجنيد عاملة.
    74. In 16 missions that responded to the survey, training on the prevention of sexual exploitation and abuse was conducted either as part of the induction of new personnel or in a separate, targeted training session. UN 74 - وفي 16 بعثة منالبعثات التي استجابت للدراسة الاستقصائية، أجري تدريب على منع الاستغلال والانتهاكالجنسيين إما كجزء من التدريب التوجيهي للموظفين الجدد أو في دورة تدريبية مستقلةمحددة الهدف.
    Based on monthly mission reports submitted in 2011, training on prevention of sexual exploitation and abuse was conducted either as part of the induction of new personnel in missions, or in separate sessions. UN وبناء على التقارير الشهرية للبعثة التي قُدمت في عام 2011، فقد أُجري التدريب على الوقاية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، إما كجزء من التدريب التمهيدي للموظفين الجدد في البعثات، وإما في دورات تدريبية منفصلة.
    61. The Rules should prohibit the use and imposition of indefinite solitary confinement either as part of a judicially imposed sentence or a disciplinary measure, and alternative disciplinary sanctions should be introduced to avoid the use of solitary confinement. UN 61 - وينبغي أن تحظر القواعد استخدام وفرض الحبس الانفرادي إلى أجل غير مسمى، إما كجزء من عقوبة مفروضة قضائيا أو باعتباره تدبيرا تأديبيا، وينبغي فرض جزاءات تأديبية بديلة لتفادي استخدام الحبس الانفرادي.
    13. Almost all armed forces continue to incorporate into their arsenals and use a variety of conventionally armed missiles for specialized roles in military operations, either as part of their modernization processes and/or as part of military doctrine reviews. UN 13 - وتواصل جميع القوات المسلحة تقريباً ضم مجموعة مختلفة من القذائف المزودة بأسلحة تقليدية إلى ترساناتها ثم استخدامها لأداء أدوار متخصصة في العمليات العسكرية، إما كجزء من عملياتها للتحديث و/أو كجزء من استعراضاتها للعقائد العسكرية.
    36. Regular updates are now provided to the Peacebuilding Commission, either as part of informal Organizational Committee meetings or as part of country-specific configurations on approvals and performance in Peacebuilding Commission countries. UN 36 - ويتم حاليا تقديم معلومات مستكملة بانتظام إلى لجنة بناء السلام إما كجزء من الاجتماعات غير الرسمية للجة التنظيمية أو كجزء من التشكيلات القطرية المحددة بشأن الاعتمادات الموافق عليها والأداء في البلدان التي تُعنى بها لجنة بناء السلام.
    46. The Headquarters departments and offices that support staff are already executing emergency risk management, either as part of business continuity and emergency preparedness activities or as an intrinsic part of the delivery of their core mandates, for example, in the context of the provision of safety and security services and support to field operations. UN ٤٦ - وتقوم بالفعل إدارات ومكاتب المقر التي تقدم الدعم للموظفين بتنفيذ إدارة المخاطر في حالات الطوارئ، إما كجزء من أنشطة استمرارية تصريف الأعمال والتأهب لحالات الطوارئ أو كجزء لا يتجزأ من تنفيذ ولاياتها الأساسية، على سبيل المثال، في سياق توفير خدمات السلامة والأمن وتقديم الدعم للعمليات الميدانية.
    Such a forum could be held either as a segment of its biennial sessions or as an inter-sessional activity, as required and defined by the Commission on Science and Technology for Development in consultation with relevant United Nations entities and international organizations; UN ويمكن عقد هذا المحفل، إما كجزء من دوراتها التي تعقد كل سنتين، أو كنشاط فيما بين الدورات على النحو الذي تقتضيه وتحدده اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بالتشاور مع هيئات اﻷمم المتحدة المختصة والمنظمات الدولية؛
    It also recommended that the Commission should provide a forum for the exchange of views and interaction among partners in different networks and coordination schemes in the area of science and technology for development -- a forum that could be held either as a segment of its biennial sessions or as an inter-sessional activity. UN كذلك فإنه أوصى بأن توفر اللجنة محفلا لتبادل اﻵراء والتفاعل فيما بين الشركاء في مختلف الشبكات ومخططات التنسيق في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية: ويمكن عقد هذا المحفل إما كجزء من دوراتها التي تُعقد كل سنتين أو كنشاط فيما بين الدورات.
    Such a forum could be held either as a segment of its biennial sessions or as an intersessional activity, as required and defined by the Commission on Science and Technology for Development in consultation with relevant United Nations entities and international organizations (paragraph 15 of resolution 1995/4). UN ويمكن عقد هذا المحفل إما كجزء من دوراتها التي تعقد كل سنتين، أو كنشاط فيما بين الدورات على النحو الذي تقتضيه وتحدده اللجنة بالتشاور مع كيانات اﻷمم المتحدة المختصة والمنظمات الدولية )الفقرة ٥١ من القرار ٥٩٩١/٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد