ويكيبيديا

    "إمدادات الإغاثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relief supplies
        
    • relief supply
        
    • relief items
        
    • relief deliveries
        
    • of relief
        
    During the war, more than 80 per cent of the emergency relief supplies distributed to civilians were delivered by UNHCR. UN وأثناء الحرب قامت المفوضية بتسليم ما يزيد على ثمانين بالمائة من إمدادات الإغاثة الطارئة التي وزعت على المدنيين.
    These grants are particularly effective because they can rapidly be used for the local purchase and delivery of life-saving relief supplies. UN وهذه الهبات مفيدة بوجه خاص إذ أنه يمكن استخدامها بسرعة في اقتناء وتوصيل إمدادات الإغاثة اللازمة لإنقاذ حياة الضحايا.
    The relief supplies were intended for displaced communities in Mamasapano town of Maguidanao province. UN وكانت إمدادات الإغاثة موجَّهة إلى مجتمعات المشردين في مدينة ماماسابانو الواقعة في مقاطعة ماغيداناو.
    The prohibition against wilfully impeding relief supplies as provided for under international humanitarian law. UN :: حظر عرقلة إمدادات الإغاثة عن عمد على النحو المنصوص عليه في القانون الإنساني الدولي.
    ▪ The prohibition against wilfully impeding relief supplies as provided for under international humanitarian law. UN :: حظر تعمد إعاقة إمدادات الإغاثة على النحو المنصوص عليه في القانون الإنساني الدولي.
    The prohibition against wilfully impeding relief supplies as provided for under international humanitarian law. UN :: حظر تعمد عرقلة إمدادات الإغاثة على النحو المنصوص عليه في القانون الإنساني الدولي.
    Hundreds of bridges have been washed away, cutting off communities from relief supplies. UN وجرفت المياه مئات الجسور، مما أدى إلى عزل المجتمعات المحلية عن إمدادات الإغاثة.
    The rest of the relief supplies will be delivered today. UN وسيتم تسليم ما تبقى من إمدادات الإغاثة اليوم.
    We have offered that relief supplies could be handed over to the Pakistani authorities at the border for further distribution by them. UN وقد عرضنا أنه يمكن تسليم إمدادات الإغاثة إلى السلطات الباكستانية على الحدود لتوزعها بعد ذلك.
    It is our expectation that relief supplies will start moving very shortly. UN ونتوقع أن يبدأ نقل إمدادات الإغاثة في وقت قريب جدا.
    Member States from all regions have also generously contributed relief supplies, sent in personnel and deployed troops. UN كما أسهمت بسخاء الدول الأعضاء من جميع المناطق بإرسالها إمدادات الإغاثة والموظفين ونشر القوات.
    The claimant also sought compensation for the cost of transporting relief supplies from Bahrain to Kuwait. UN والتمس صاحب المطالبة التعويض أيضا عن تكاليف نقل إمدادات الإغاثة من البحرين إلى الكويت.
    Agreements with warring parties in several countries to gain access for the delivery of relief supplies to affected populations. UN اتفاقات مع الأطراف المتحاربة في العديد من البلدان من أجل التمكن من الوصول إلى السكان المتضررين لتوصيل إمدادات الإغاثة.
    In addition, we experienced that relief supplies to those in need have been seriously impeded, as parties to conflict in the region use the limited transport capacities for military purposes. UN وفضلا عن ذلك بينت لنا التجربة أن نقل إمدادات الإغاثة إلى المحتاجين يتعرض لإعاقة شديدة، إذ تستخدم أطراف الصراع إمكانيات النقل المحدودة المتوفرة هنالك في الأغراض العسكرية.
    Provision of emergency relief supplies to newly displaced populations. Quantity of relief supplies distributed. UN • توفير إمدادات إغاثة طارئة للسكان المشردين حديثاً. • كمية إمدادات الإغاثة الموزعة.
    An additional $2.9 million was approved to support WFP air services for airlifting relief supplies. UN كما أُقر مبلغ إضافي قدره 2.9 ملايين دولار لدعم الخدمات الجوية لبرنامج الأغذية العالمي لإيصال إمدادات الإغاثة جوا.
    It was also important to pre-position relief supplies and emergency assistance. UN ومن المهم أيضا إيجاد إمدادات الإغاثة ومساعدات الطوارئ في الموقع مسبقا.
    It was also important to pre-position relief supplies and emergency assistance. UN ومن المهم أيضا إيجاد إمدادات الإغاثة ومساعدات الطوارئ في الموقع مسبقا.
    Increased monitoring and supervision activities will ensure that relief supplies are distributed to the areas and people most in need. UN وستعمل أنشطة الرصد والإشراف المتزايدة على ضمان توزيع إمدادات الإغاثة على المناطق والأشخاص الأشد احتياجا.
    Those HNP teams have been used to provide an augmentation to on-site security during relief supply distribution. UN وقد استُخدمت هذه الفرق التابعة لشرطة هايتي الوطنية لزيادة الأمن الميداني أثناء توزيع إمدادات الإغاثة.
    95. The Azerbaijani Red Crescent Society is responsible for the receipt, storage, transport and distribution of relief items in the metropolitan area of Baku. UN ٩٥ - وجمعية الهلال اﻷحمر اﻷذربيجانية مسؤولة عن استلام إمدادات اﻹغاثة وتخزينها ونقلها وتوزيعها في منطقة باكو الكبرى.
    As the level of fighting began to abate in October, and painstaking negotiations with the parties yielded guarantees for safe access to remaining areas of conflict, relief deliveries by air were extended to nearly all locations of acute need. UN ومع تناقص حدة القتال في تشرين اﻷول/اكتوبر، وما أسفرت عنه المفاوضات العسيرة مع الطرفين من ضمانات بشأن الوصول اﻵمن إلى مناطق النزاع المتبقية، جرى توسيع نطاق إمدادات اﻹغاثة بطريق الجو ليشمل تقريبا جميع المواقع إلتي هي بأمس الحاجة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد