ويكيبيديا

    "إمدادات الطاقة الكهربائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • power supply
        
    • electricity supply
        
    • power supplies
        
    • electrical supply
        
    • transmission of electric power
        
    • electrical power
        
    Megawatts of uninterrupted power supply UN ميغاوات من إمدادات الطاقة الكهربائية غير المنقطعة
    power supply industry is to be privatized where possible. UN ومن المقرر تحويل صناعة إمدادات الطاقة الكهربائية إلى القطاع الخاص حيثما أمكن ذلك.
    Megawatts of power supply UN ميغاوات من إمدادات الطاقة الكهربائية
    Hydroelectricity generation accounts for the major share of the electricity supply in the region. UN ويستأثر توليد الطاقة الكهرمائية بالشطر اﻷعظم من إنتاج إمدادات الطاقة الكهربائية في المنطقة.
    Today, 1.4 billion people lack access to affordable and reliable electric power supplies. UN وثمة اليوم 1.4 بليون نسمة يفتقرون إلى إمدادات الطاقة الكهربائية المعقولة التكلفة والموثوق بها.
    Operation and maintenance of up to 152 generators and provision of electrical supply to all Mission facilities, 12 new mission sites and 50 collocation sites of United Nations police UN تشغيل وصيانة ما يصل إلى 152 مولدا كهربائيا وتوفير إمدادات الطاقة الكهربائية لجميع مرافق البعثة و 12 موقعا جديدا للبعثة و50 موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة
    81. power supply, while still severely constrained, improved significantly during 2001. UN 81 - وتحسنت إمدادات الطاقة الكهربائية في عام 2001 تحسنا كبيرا وإن كانت لا تزال تعاني من قيود شديدة.
    At the time of reporting, power supply to domestic consumers had been completely cut off and supply to essential services was limited to 16 hours per day. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، انقطعت إمدادات الطاقة الكهربائية عن المستهلكين المحليين انقطاعا كاملا، واقتصرت اﻹمدادات إلى الخدمات اﻷساسية على ١٦ ساعة يوميا.
    Furthermore, the delayed receipt of digital senders along with harsh weather conditions and an unstable electrical power supply resulted in laptops damaged beyond economical repair. UN فضلا عن ذلك، أدى تأخر استلام أجهزة الإرسال الرقمي مقترنا بسوء الأحوال الجوية وتقلب إمدادات الطاقة الكهربائية إلى إلحاق ضرر بعدد من الحواسيب المحمولة حيث أصبح من غير المجدي تصليحها.
    On 28 June 2006, the Gaza central power plant was severely damaged by an Israeli air strike, immediately depleting some 60 per cent of the local power supply. UN ففي 28 حزيران/يونيه 2006 لحق بمحطة توليد الكهرباء المركزية في غزة دمار شديد بسبب القصف الجوي الإسرائيلي مما خفض على الفور نحو 60 في المائة من إمدادات الطاقة الكهربائية المحلية.
    power supply UN دال - إمدادات الطاقة الكهربائية
    power supply UN دال - إمدادات الطاقة الكهربائية
    Reduced requirements were partially offset by the higher consumption of spare parts owing to the installation of communications networks at the new integrated mission headquarters and at the regional offices, as well as damage to sensitive equipment as a result of the unstable power supply and excessive humidity. UN وقد قوبل الانخفاض في الاحتياجات جزئيا بارتفاع في معدل استهلاك قطع الغيار نتيجة لإنشاء شبكات اتصال في المقر المتكامل الجديد للبعثة وفي المكاتب الإقليمية وكذلك التلف الذي لحق بالمعدات الحساسة من جراء تذبذب إمدادات الطاقة الكهربائية والرطوبة المفرطة.
    E. Nuclear energy technologies 58. Nuclear power currently provides some 16 per cent of global electricity supply. UN 58 - توفر الطاقة النووية حاليا نحو 16 في المائة من إمدادات الطاقة الكهربائية على الصعيد العالمي.
    Currently, 16 nuclear power plants were in operation, providing 44 per cent of the country's total electricity supply, and four more units were under construction. UN وأضاف أنه في الوقت الحالي، تعمل 16 محطة للطاقة النووية، لتوفر 44 في المائة من مجموع إمدادات الطاقة الكهربائية في البلد، وأنه يجري إنشاء أربع محطات أخرى.
    The cold chain facilities need to be replaced since the electricity supply in rural areas is extremely poor and unstable, thus affecting the quality of vaccines and putting the lives of thousands of children at risk. UN ويلزم استبدال غرف التبريد لأن إمدادات الطاقة الكهربائية في المناطق الريفية في منتهى الضعف وعدم الاستقرار، مما يؤثر في نوعية اللقاحات ويعرض حياة آلاف الأطفال للخطر.
    IOM trained 300 border officials, refurbished 10 border points and provided power supplies for 15 others. UN ودرّبت المنظمة 300 موظف من موظفي الحدود، ورممت 10 مراكز حدودية، ووفرت إمدادات الطاقة الكهربائية لما عدده 15 مركزا حدوديا آخر.
    30. 3. *Magnet power supplies UN 30-3 *إمدادات الطاقة الكهربائية اللازمة للمغنطيسات
    Operation and maintenance of up to 100 generators and provision of electrical supply to all Mission facilities UN :: تشغيل وصيانة ما يصل إلى 100 مولد كهربائي وتوفير إمدادات الطاقة الكهربائية لجميع مرافق البعثة
    For instance, as electrical supply continued to be a serious problem, the BVI Electricity Corporation was authorized to purchase a set of four new engines. UN وهكذا، فقد أُذن مثلا لمؤسسة جزر فرجن للكهرباء بشراء أربعة مولدات جديدة لأن إمدادات الطاقة الكهربائية لا تزال مشكلة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد