- To consider the possibility of including " non-proliferation clauses " in bilateral and regional relations; | UN | :: بحث إمكانية إدراج ' ' بنود عدم الانتشار`` في العلاقات الثنائية والإقليمية؛ |
- To consider the possibility of including " non-proliferation clauses " in bilateral and regional relations; | UN | :: بحث إمكانية إدراج ' ' بنود عدم الانتشار`` في العلاقات الثنائية والإقليمية؛ |
In connection with the agreement, there was discussion for the first time of the possibility of including civil servants in a social security system of their own. | UN | وفيما يتصل بالاتفاق، تجري مناقشة للمرة الأولى بشأن إمكانية إدراج الموظفين المدنيين في نظام خاص بهم للضمان الاجتماعي. |
In this connection, they expressed their concern about the possible inclusion or exclusion of citizens during the census; | UN | وقد أعربت الأحزاب عن قلقها بهذا الصدد إزاء إمكانية إدراج أو استبعاد مواطنين خلال عملية الإحصاء؛ |
However, the Ministry of Equal Opportunity and the Ministry of Finance were currently studying the possibility of incorporating that concept into the budgets of certain government departments. | UN | بيد أن الوزارة المعنية بتكافؤ الفرص ووزارة المالية تقومان حاليا بدراسة إمكانية إدراج هذا المفهوم في ميزانيات بعض الإدارات الحكومية. |
Here, we would be grateful if the International Atomic Energy Agency were to consider the possibility of including Kyrgyzstan in its ecological restoration programme. | UN | وهنا نكون ممتنين للوكالة الدولية للطاقة الذرية إذا ما نظرت في إمكانية إدراج قيرغيزستان في برنامجها لﻹصلاح اﻹيكولوجي. |
The Advisory Committee recommends that, in future, other Missions explore the possibility of including air crew subsistence allowance in the contract for air operations. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعمد البعثات اﻷخرى، في المستقبل، إلى دراسة إمكانية إدراج بدل اﻹقامة المقرر لﻷطقم الجوية في عقد العمليات الجوية. |
The Committee recommends that in future other missions explore the possibility of including aircrew subsistence allowance in the contract for air operations. | UN | وتوصي اللجنة بأن تستكشف البعثات اﻷخرى، في المستقبل، إمكانية إدراج بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية في العقد المتصل بالعمليات الجوية. |
1 Some delegations were of the view that further consideration should be given to the possibility of including additional decisions to this list. | UN | أعربت بعض الوفود عن اعتقادها بأنه ينبغي مواصلة النظر في إمكانية إدراج قرارات إضافية في هذه القائمة. |
It also welcomed the decision to examine the possibility of including the topic of most-favoured-nation clause in its long-term programme of work. | UN | ويرحب أيضا بالقرار بدراسة إمكانية إدراج موضوع شرط الدول الأولى بالرعاية في برنامج عملها طويل الأجل. |
The possibility of including humanitarian law in the secondary curriculum was being discussed. | UN | وتناقش إمكانية إدراج القانون الإنساني في المناهج الدراسية الثانوية. |
The Department also stated that it was exploring the possibility of including such requirements in the memorandums of understanding signed with the troop-contributing countries. | UN | وذكرت الإدارة أيضا أنها تستكشف إمكانية إدراج هذه الاحتياجات في مذكرات التفاهم المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات. |
possible inclusion of climate indicators, where information is available, to demonstrate the impacts of climate change on economic development. | UN | ● إمكانية إدراج مؤشرات المناخ عندما تتوفر المعلومات عن ذلك لبيان آثار تغير المناخ في التنمية الاقتصادية. |
There was however also the view that it was premature to exclude at the current stage of the discussion the possible inclusion in the convention of a reference to an international criminal tribunal. | UN | على أنه كان هناك أيضا رأي يقول إن من السابق ﻷوانه أن يستبعد في المرحلة الراهنة مناقشة إمكانية إدراج إشارة في الاتفاقية إلى محكمة جنائية دولية. |
(iv) Supply-chain services such as shipping, insurance, and customs clearance, including cold chain and handling of hazardous material, with the possible inclusion of inventory management; and | UN | ' 4` تقديم خدمات سلسلة التوريد مثل خدمات الشحن والتأمين والتخليص الجمركي، بما في ذلك سلسلة التبريد ومناولة المواد الخطرة، مع إمكانية إدراج خدمات إدارة المخزون؛ |
The World Trade Organization (WTO) will shortly be reviewing the GATS Air Transport Annex and the possibility of incorporating air transport rights into GATS disciplines. | UN | وستقوم منظمة التجارة العالمية قريباً بمراجعة مرفق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، والنظر في إمكانية إدراج حقوق النقل الجوي في قواعد الاتفاق العام. |
" Explore the possibility of introducing a reference to peace and prosperity and friendly relations among nations and peoples in the preamble. " | UN | " استطلاع إمكانية إدراج إشارة في الديباجة إلى السلام والرفاهية وعلاقات الصداقة بين الأمم والشعوب. " |
We envisage such a concept could be included here. | UN | ونزمع إمكانية إدراج هذا المفهوم في هذا الموضع. |
UNOPS will also investigate the feasibility of including performance evaluation facilities in the new firms' roster. | UN | وسوف يقوم المكتب أيضا بدراسة إمكانية إدراج وسائل تقييم اﻷداء في القائمة الجديدة للهيئات. |
In that regard, Chile made reference to the possibility of integrating the crimes established by the Migrants Protocol in a new penal code that was being prepared. | UN | وأشارت شيلي في هذا الصدد إلى إمكانية إدراج الجرائم المذكورة في البروتوكول في قانون العقوبات الجديد الجاري إعداده. |
If the Commission decides to draw up draft articles, then it would be appropriate to consider whether to include in them provisions relating to the following two issues: | UN | إذا قررت اللجنة صياغة مشاريع مواد، سيكون من المناسب إذن النظر في إمكانية إدراج أحكام متعلقة بالمسألتين التاليتين فيها: |
States and UNHCR to encourage international financial institutions to consider to what extent the economic and social costs of hosting large numbers of refugees can be factored into the justification for and conditions of financial lending schemes. | UN | x يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تشجيع المؤسسات المالية الدولية على النظر في مدى إمكانية إدراج التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لاستضافة أعداد كبيرة من اللاجئين ضمن تبريرات وشروط مخططات تقديم القروض المالية. |
The extremely low unit costs of modern data mining techniques makes it possible to include millions of SMEs in Internet-compatible credit information databases. | UN | ويتيح الانخفاض الشديد لتكاليف وحدة أساليب البحث الحديثة عن البيانات إمكانية إدراج ملايين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قواعد بيانات الائتمان الممكن الاطلاع عليها عبر الإنترنت. |
the possibility of having Arabic as a working language of the Committee was considered. | UN | كما دُرست إمكانية إدراج اللغة العربية كلغة عمل للجنة. |
Saint Lucia confirmed its readiness to consider the possible incorporation of recommendations into the country's development strategy. | UN | وتؤكد سانت لوسيا استعدادها للنظر في إمكانية إدراج توصيات في استراتيجية البلد الإنمائية. |
Therefore, the Government is now assessing the possibility to include the necessary provisions in legislation in connection with the reform of social welfare legislation. | UN | وبناءً على ذلك، تنظر الحكومة حالياً في إمكانية إدراج الأحكام اللازمة في مشروع تعديل تشريع الرعاية الاجتماعية. |