ويكيبيديا

    "إمكانية إعادة النظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • possibility of reviewing
        
    • a possible review
        
    • possibility of review
        
    • possibility of reconsidering
        
    • can be reviewed
        
    • a re-sentencing
        
    • possibility of revisiting
        
    In that connection, she planned to discuss with the Bureau, and later with the Committee, the possibility of reviewing the system of reserve reports so that any such spare time could be utilized in the future. UN وبينت في هذا الصدد أنها تعتزم القيام مع المكتب ومن ثم مع اللجنة بمناقشة إمكانية إعادة النظر في نظام التقارير الاحتياطية كي تتسنى في المستقبل إمكانية استغلال ما قد يتبقى من وقت.
    The Committee also discussed the possibility of reviewing the sanctions regime imposed on Liberia. UN وناقشت اللجنة أيضا إمكانية إعادة النظر في نظام الجزاءات المفروضة على ليبريا.
    The General Assembly requested Member States to submit their views on a possible review of the membership of the Security Council. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الدول اﻷعضاء تقديم وجهات نظرها بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن.
    " 1. Requests the Secretary-General to invite Member States to submit, not later than 30 June 1993, written comments on a possible review of the membership of the Security Council; UN " ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقات خطية في موعد لا يتجاوز ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن؛
    The decision provided for the possibility of review, pursuant to rule 92, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure, after exhaustion of domestic remedies. UN وقد نص قرار اللجنة على إمكانية إعادة النظر في البلاغ، عملا بالفقرة ٢ من المادة ٢٩ من النظام الداخلي للجنة، بعد استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    However, she suggested that CONAMU consider the possibility of reconsidering the requirement for adoption to be by two people of different sex. UN ومن ناحية ثانية، اقترحت أن ينظر المجلس الوطني للمرأة في إمكانية إعادة النظر في اشتراط أن يكون الشخصان مختلفين من حيث نوع الجنس كي يتم التبني.
    Some participants raised concerns about editing and enquired about the possibility of reviewing translations. UN وأعرب بعض المشاركين عن قلق بشأن تحرير الوثائق وسألوا عن إمكانية إعادة النظر في الترجمات.
    25. The Committee recommends that the State party study the possibility of reviewing its social security mechanisms in order to ensure that non-nationals are not excluded from certain forms of social security. UN 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بدراسة إمكانية إعادة النظر في تدابير نظام الضمان الاجتماعي لديها لعدم حرمان الأشخاص ممن ليسوا من رعايا الدولة الطرف من بعض أشكال الضمان الاجتماعي.
    In the light of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993 and the recent ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Committee encourages the State party to consider the possibility of reviewing its reservations with a view to withdrawing them. UN وعلى ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ٣٩٩١ وتصديق الدولة الطرف مؤخراً على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على بحث إمكانية إعادة النظر في تحفظاتها بغية سحبها.
    In the light of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993 and the recent ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Committee encourages the State party to consider the possibility of reviewing its reservations with a view to withdrawing them. UN وعلى ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993 وتصديق الدولة الطرف مؤخراً على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على بحث إمكانية إعادة النظر في تحفظاتها بغية سحبها.
    The Committee recommends to the State party that it consider the possibility of reviewing its legislation to ensure that the provisions and principles of the Convention, particularly those relating to its articles 3, 12, 13 and 15, are incorporated into national laws and procedures. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إمكانية إعادة النظر في تشريعاتها لضمان إدراج أحكام ومبادئ الاتفاقية، وبخاصة تلك المتعلقة بموادها ٣ و٢١ و٣١ و٥١، في القوانين واﻹجراءات الوطنية.
    The Committee recommends to the State party that it consider the possibility of reviewing its legislation to ensure that the provisions and principles of the Convention, particularly those relating to its articles 3, 12, 13 and 15, are incorporated into national laws and procedures. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إمكانية إعادة النظر في تشريعاتها لضمان إدراج أحكام ومبادئ الاتفاقية، وبخاصة تلك المتعلقة بموادها ٣ و٢١ و٣١ و٥١، في القوانين واﻹجراءات الوطنية.
    40. Pursuant to the request by the General Assembly in resolution 47/62 of 11 December 1992, I invited Member States to submit written comments on a possible review of the membership of the Security Council. UN ٤٠ - وعملا بما طلبته الجمعية العامة في القرار ٤٧/٦٢ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، دعوت الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقات خطية بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن.
    At its forty-seventh session, the General Assembly adopted resolution 47/62 and, in response, the Secretary-General issued a report containing comments made by Member States on a possible review of the membership of the Security Council (A/48/264 and Add.1, 2 and Add.2/Corr.1 and Add.3-10). UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار ٧٤/٦٢؛ واستجابة لذلك القرار، أصدر اﻷمين العام تقريرا يتضمن تعليقات قدمتها الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن A/48/264) و Add.1 و 2 و Add.2/Corr.1 و Add.3-10(.
    At its forty-seventh session, the General Assembly adopted resolution 47/62 and, in response, the Secretary-General issued a report containing comments made by Member States on a possible review of the membership of the Security Council (A/48/264 and Add.1, 2 and Add.2/Corr.1 and Add.3-10). UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٧/٦٢؛ واستجابة لذلك القرار، أصدر اﻷمين العام تقريرا يتضمن تعليقات قدمتها الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس اﻷمن A/48/264) و Add.1 و 2 و Add.2/Corr.1 و (Add.3-10.
    Resolution 47/62, which was adopted on an Indian initiative in 1992, requested the Secretary-General to invite Member States to submit written comments on a possible review of Security Council membership and thus created a basis for further discussion. UN والقرار ٤٧/٦٢ الذي اتخذ بناء على مبادرة من الهند في عام ١٩٩٢ طلب إلى اﻷمين أن يدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم تعليقات خطية حول إمكانية إعادة النظر في عضوية المجلس، وبذلك وضع القرار أساسا للمناقشة اللاحقة.
    At its forty-seventh session, the General Assembly adopted resolution 47/62 and, in response, the Secretary-General issued a report containing comments made by Member States on a possible review of the membership of the Security Council (A/48/264 and Add.1, 2 and Add.2/Corr.1 and Add.3-10). UN وفي الدورة السابعة والأربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار 47/62 وأصدر الأمين العام، استجابة له، تقريرا يتضمن تعليقات أدلت بها الدول الأعضاء بشأن إمكانية إعادة النظر في عضوية مجلس الأمن (A/48/264 و Add.1 و 2 و Add.2/Corr.1 و Add.3-10).
    5.3 As the State party admits, the Counsel Act does not provide for the possibility of review. UN 5-3 ووفقاً لما تقرّ به الدولة الطرف، لا يتيح قانون المحامين إمكانية إعادة النظر في القضية.
    Subject matter: Conviction at second instance overturning acquittal by the lower court, with no possibility of review. UN الموضوع: إدانة من قبل محكمة الدرجة الثانية التي ألغت حكم بالبراءة صادر عن محكمة ابتدائية، مع عدم إمكانية إعادة النظر في حكم الإدانة
    He had taken note of the appeal to use the three-month period prior to the effective date of denunciation to explore the possibility of reconsidering the decision and finding an accommodation and to look for new ways of addressing the situation. UN وأضاف أنه أحاط علماً بالنداء الموجه للاستفادة من فترة اﻷشهر الثلاثة قبل دخول قرار الانسحاب حيز النفاذ للبحث في إمكانية إعادة النظر في القرار والتوصل إلى تفاهم والبحث عن أساليب جديدة لمعالجة الحالة.
    Another distinct advantage is that designs can be reviewed with regard to their constructability as the project progresses through various stages of planning and design. D. Owner's perspective and the process of project management UN أما الميزة الجلية الأخرى للنظام، فتتمثل في إمكانية إعادة النظر في التصاميم من ناحية مدى قابليتها للتطبيق أثناء تقدم أعمال المشروع عبر مختلف مراحل التخطيط والتصميم.
    According to the assurances received, the United States authorities would provide a re-sentencing on all counts of the author's sentence and not simply a reduction of his sentence by vacating Count 93. UN وجاء في الضمانات أن سلطات الولايات المتحدة ستتيح إمكانية إعادة النظر في جميع الأحكام وليس فقط تخفيف عقوبته بإلغاء التهمة 93.
    This does not preclude the possibility of revisiting the size and level of the staff, were the workload to develop faster than expected. UN ولا يستبعد هذا إمكانية إعادة النظر في حجم ملاك الموظفين ورتبهم إذا تطور حجم العمل بوتيرة أسرع مما هو متوقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد