ويكيبيديا

    "إمكانية الحصول على التمويل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to finance
        
    • access to financing
        
    • access to funding
        
    • accessibility to funding
        
    IMPROVING SME COMPETITIVENESS: access to finance AND UN إمكانية الحصول على التمويل والتمويل الإلكتروني
    Perhaps most important is the fact that TNCs have access to finance, technology and expertise. UN ولعل العامل الأهم هو أن للشركات عبر الوطنية إمكانية الحصول على التمويل والتكنولوجيا والخبرة الفنية.
    Lack of access to finance makes it very difficult to overcome these constraints. UN فإن عدم إمكانية الحصول على التمويل تجعل من الصعوبة بمكان تَخَطّي هذه القيود.
    Better access to financing can help relieve the pain of economic adjustment. UN وتحسين إمكانية الحصول على التمويل يمكن أن يساعد على تخفيف آلام التكيف الاقتصادي.
    With respect to political participation, a key challenge identified in 2010 has been the promotion of women's participation in political parties and trade unions, especially through the encouragement of and support for access to financing aimed at facilitating women's participation in political life and public action. UN وفيما يختص بالمشاركة السياسية، كان أحد الإنجازات التي أشيد بها عام 2010 هو تشجيع مشاركة المرأة داخل الأحزاب السياسية والنقابات، مع التركيز بوجه خاص على وجوب دعم وتشجيع إمكانية الحصول على التمويل الذي يفسح المجال أمام مشاركة المرأة بصورة كبيرة في الحياة السياسية والمجالات العامة.
    :: Lack of access to funding from United States banks for the development of foreign direct investment projects in Cuba; and UN :: عدم إمكانية الحصول على التمويل من البنوك الأمريكية من أجل تطوير مشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر في البلد.
    ICT can also facilitate access to finance. UN كما يمكن لهذه التكنولوجيا أن تيسر إمكانية الحصول على التمويل.
    In addition to a focus on stability, more attention should be given to promoting access to finance and ensuring that the financial sector promotes stable long-term sustainable growth. UN وبالإضافة إلى التركيز على الاستقرار، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز إمكانية الحصول على التمويل وكفالة أن يدعم القطاع المالي استقرار النمو المستدام الطويل الأجل.
    The Committee agreed on two areas that should be further elaborated on in that paper, namely access to finance and programmatic approaches. UN ووافقت اللجنة على مجالين ينبغي التوسع في تفصيلهما في تلك الورقة، وهما إمكانية الحصول على التمويل والنهج البرنامجية.
    Policies that support increasing access to finance for the poor and those at the lower end of the income distribution scale would contribute to increased opportunities for economic mobility and reduced inequality. UN إذ إن السياسات التي تدعم توسيع نطاق إمكانية الحصول على التمويل أمام الفقراء وأولئك القابعين في الطرف الأدنى بجدول توزيع الدخل تسهم في تعظيم فرص القدرة على تغيير الوضع الاقتصادي وخفض حدة التفاوت.
    Commodity exchanges make the use of risk management instruments easier, facilitate the introduction of industry standards, provide functioning markets and facilitate access to finance. UN فبورصات السلع الأساسية إنما تسهل استعمال أدوات إدارة المخاطر، وتيسر الأخذ بالمعايير الصناعية، وتتيح أسواقاً نشطة، وتسهل إمكانية الحصول على التمويل.
    (v) access to finance UN `٥` إمكانية الحصول على التمويل
    This facility is particularly important for SMEs, which often face limited access to finance and are more concerned about operating risks. UN وهذا التيسير مهم بصورة خاصة في حالة مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم التي كثيراً ما تواجه محدودية إمكانية الحصول على التمويل والتي تكون أكثر قلقاً فيما يتعلق بمخاطر العمليات.
    Improved access to finance, for example, could be provided by export-import banks, which offer financial products to serve home customers wanting to invest abroad. UN ويمكن تحسين إمكانية الحصول على التمويل مثلاً من خلال مصارف التصدير والاستيراد التي تمنح خدمات مالية لمساعدة الزبائن المحليين الراغبين في الاستثمار الخارجي.
    Their reliance on a narrow range of primary exports, weak access to financing, technology and know-how and an uneven global policy framework represent significant hurdles. UN ويمثل اعتمادها على مجموعة ضيقة من الصادرات الأولية، وضعف إمكانية الحصول على التمويل والتكنولوجيا والدراية الفنية، والتفاوت في إطار السياسات العالمية، عقبات كبيرة.
    With lower commodity prices, including for oil, more limited access to financing and the overall economic slowdown, global FDI flows are likely to decline, and competition for such investment among countries is likely to intensify. UN فمع انخفاض أسعار السلع الأساسية، بما فيها النفط، وزيادة محدودية إمكانية الحصول على التمويل والتباطؤ الاقتصادي العام، يرجح أن تتدنى تدفقات الاستثمارات المباشرة الأجنبية، وأن يحتدم التنافس بين البلدان على هذه الاستثمارات.
    Lack of access to financing is making it hard for producers, processors and exporters to meet the increasingly stringent entry requirements of many markets. UN فالافتقار إلى إمكانية الحصول على التمويل يجعل من الصعب على المنتجين والمجهزين والمصدّرين تلبية متطلبات الدخول الصارمة على نحو متزايد في العديد من الأسواق.
    The MICs need to develop their internal financial markets as an indispensable way to accelerate their economic growth, to expand access to financing for all their citizens, to gain further autonomy in the design of policies, and to achieve greater access to international capital markets. UN ولا غنى للبلدان المتوسطة الدخل عن تنمية أسواقها المالية الداخلية للإسراع بوتيرة نموها الاقتصادي، وزيادة إمكانية الحصول على التمويل لصالح جميع مواطنيها، واكتساب مزيد من الاستقلالية في تصميم السياسات، وزيادة استفادتها من أسواق رؤوس الأموال الدولية.
    Countries will also strive to improve access to funding for home-grown technological innovations and for promoting environmentally sound technologies. UN وستسعى البلدان أيضا إلى تحسين إمكانية الحصول على التمويل للابتكارات التكنولوجية النابعة من داخل البلدان، وتشجيع التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    The need for improved access to funding is recognized by the innovative proposal to establish a global mechanism to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources to affected developing country Parties to the Convention. UN ويتجلى الاعتراف بالحاجة إلى تحسين إمكانية الحصول على التمويل في الاقتراح الابتكاري الداعي إلى إنشاء آلية عالمية لزيادة فعالية وكفاءة اﻵليات المالية القائمة وتعزيز اﻹجراءات المؤدية إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية يعتد بها إلى البلدان النامية المتضررة اﻷطراف في الاتفاقية.
    :: Invited the Task Force to provide a report on its activities and possible relevance to increasing accessibility to funding for tobacco control, as well as an outline of its work in intensifying the United Nations response to tobacco control, to the Conference at its second session. UN :: دعا فرقة العمل إلى تقديم تقرير إلى المؤتمر في دورته الثانية عن أنشطتها وما لها من صلة ممكنة بزيادة إمكانية الحصول على التمويل من أجل مكافحة التبغ، ويتضمن كذلك بيانا عاما عن عملها في تكثيف استجابة الأمم المتحدة لمكافحة التبغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد