Lack of Internet access | UN | الافتقار إلى إمكانية الوصول إلى الإنترنت |
However, Internet access remains a constraint. | UN | إلا أن إمكانية الوصول إلى الإنترنت لا تزال معرّضة للقيود. |
That control did not sufficiently cover the risk of misuse of Internet access. | UN | ولا تتيح هذه المراقبة الحماية الكافية من خطر إساءة استعمال إمكانية الوصول إلى الإنترنت. |
Anyone with Internet access can now access official documents in all six official languages electronically. | UN | ويستطيع الآن أي شخص لديه إمكانية الوصول إلى الإنترنت أن يطلع على الوثائق الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست إلكترونيا. |
The programme can thus be at the disposal of the largest possible audience having access to the Internet. | UN | وسيكون البرنامج بذلك في متناول أكبر عدد ممكن من الأشخاص المعنيين المتاح لهم إمكانية الوصول إلى الإنترنت. |
47. JS1 stated that Internet access remained limited and heavily controlled by the State. | UN | 47- وذكرت الورقة المشتركة 1 أن إمكانية الوصول إلى الإنترنت لا تزال محدودة وتخضع لرقابة شديدة من الدولة. |
Increased Internet access and expanded mobile applications, analytical tools and available knowledge will also make financial services such as saving accounts and insurance more available to people around the world. | UN | كما تؤدي زيادة إمكانية الوصول إلى الإنترنت والتطبيقات النقالة الموسعة والأدوات التحليلية والمعارف المتاحة إلى جعل الخدمات المالية مثل حسابات التوفير والتأمين أكثر توافرا للناس في جميع أنحاء العالم. |
Internet access makes available to millions of users in developing countries vast digital libraries of knowledge resources, supporting both formal and informal learning. | UN | وتوفر إمكانية الوصول إلى الإنترنت مكتبات رقمية ضخمة من مصادر المعرفة للملايين من المستخدمين في البلدان النامية، وهو الأمر الذي يدعم التعلم النظامي وغير النظامي على حد سواء. |
According to the latest census in 2006, Internet access is available to 740 of the 1,093 computers on the islands and there are 1,068 mobile and 1,428 fixed-line telephones. | UN | ووفقا لآخر تعداد أجري سنة 2006، تتاح إمكانية الوصول إلى الإنترنت لـ 740 حاسوبا من الحواسيب الـ 093 1 الموجودة في الجزر ويوجد 068 1 هاتفا محمولا و 428 1 خطا هاتفيا ثابتا. |
The necessary infrastructure such as broadband Internet access has to be made available, tourism information has to be provided, and DMSs that cater for local tourism interests have to be designed. | UN | فيجب توفير البنى التحتية الضرورية، من قبيل إتاحة إمكانية الوصول إلى الإنترنت على نطاق واسع، وتوفير المعلومات عن السياحة وتصميم أنظمة إدارة الوجهات السياحية كي تلبي احتياجات السياحة المحلية. |
9. Self-sustainment standard under " welfare " and the inclusion of " Internet access " | UN | 9 - معيار الاكتفاء الذاتي في إطار بند الرفاهية وإدراج بند إمكانية الوصول إلى الإنترنت |
The secretariat has also prepared a CD-ROM for Parties having no Internet access or having problems accessing this site. | UN | كما أعدت الأمانة قرصاً إلكترونياً مدمجاً للأطراف التي ليس لديها إمكانية الوصول إلى الإنترنت أو التي تقابل مشاكل في الوصول إلى هذا الموقع. |
Enquiries carried out by the Mission have established that Mr. Abu Adas did not have Internet access from his home and could not have accessed the suggested sites from his personal computer. | UN | وأثبتت التحقيقات التي أجرتها البعثة أنه لم تكن لديه إمكانية الوصول إلى الإنترنت من منزله ولا يمكن أن يكون قد دخل المواقع المشار إليها من حاسوبه الشخصي. |
3. Internet access | UN | 3 - إمكانية الوصول إلى الإنترنت |
List of items provided by troop/police-contributing countries under the self-sustainment subcategories " welfare " and " Internet access " | UN | الرابع - قائمة بالأصناف المقدمة من البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأعداد من الشرطة في إطار فئتي الاكتفاء الذاتي الفرعيتين ألا وهما " الترفيه " و " إمكانية الوصول إلى الإنترنت " |
The 2008 Working Group recommended reimbursement at $2.76 per person per month and established a guide to the standard required for providing Internet access, including a list of equipment. | UN | وأوصى الفريق العامل لعام 2008 بمعدل سداد قدره 2.76 دولار لكل فرد في كل شهر ووضع دليلا توجيهيا للمعيار القياسي اللازم لتوفير " إمكانية الوصول إلى الإنترنت " ، بما في ذلك قائمة بالمعدات اللازمة. |
Agree to the revision of the standard of the self-sustainment subcategory " welfare " and the inclusion of " Internet access " as a self-sustainment subcategory with a reimbursement rate of $2.76 per person per month | UN | الموافقة على تنقيح معيار ومعدات سداد التكاليف فئة الاكتفاء الذاتي الفرعية " الرفاهية " وعلى إدراج بند " إمكانية الوصول إلى الإنترنت " كفئة فرعية للاكتفاء الذاتي بمعدل قدره 2.76 دولار لكل فرد في الشهر |
Internet access equipment | UN | إمكانية الوصول إلى الإنترنت |
The focus on the use of ICT within the educational system, as well as its wide use in the public and private sector, has resulted in a rapid increase in access over the past eight years with over half the population now having some level of Internet access. | UN | وأدى التركيز على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في النظام التعليمي، فضلا عن استخدامها على نطاق واسع في القطاعين العام والخاص، إلى زيادة سريعة خلال الأعوام الثمانية الماضية في إمكانية الحصول عليها، حيث حصل أكثر من نصف السكان على مستوى ما من إمكانية الوصول إلى الإنترنت. |
Increasingly, depository libraries, including those in developing countries, are indicating that they have improved access to the Internet. | UN | وبشكل متزايد، تشير المكتبات الوديعة، بما فيها تلك الموجودة في بلدان نامية، بأنها قامت بتحسين إمكانية الوصول إلى الإنترنت. |
Although access to the Internet is widespread in the country, sensitive sites are nevertheless still closely controlled and intimidation of Internet users has been alleged and reported to the Special Rapporteur. | UN | وعلى الرغم من أن إمكانية الوصول إلى الإنترنت واسعة الانتشار في البلد، فإنه ما زال يجري مع ذلك مراقبة المواقع الحساسة مراقبة دقيقة وادُّعي أنه يجري ترهيب مستعملي الإنترنت وأُبلغ المقرر الخاص بذلك. |