ويكيبيديا

    "إمكانية الوصول بحرية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • free access to
        
    • open access to
        
    Students do not have free access to their schools and universities. UN وليست لدى الطلبة إمكانية الوصول بحرية إلى مدارسهم وجامعاتهم.
    The main objective is securing and maintaining the health of citizens and the entire nation and providing free access to medical assistance. UN والأهداف الرئيسية هي تأمين صحة المواطنين والأمة بكاملها والحفاظ عليها، وتوفير إمكانية الوصول بحرية إلى المساعدة الطبية.
    Such a mechanism might include free access to reported facilities, along with the possibility of inspecting any other facilities. UN ويمكن لهذه اﻵلية أن تنص على إمكانية الوصول بحرية إلى المنشآت المعلن عنها، باﻹضافة إلى إمكانية تفتيش جميع المنشآت اﻷخرى.
    On the very first page of the document setting out our most recent policy, the United States reaffirms its long-standing commitment to the principle of free access to, and the use of, space by all nations for peaceful purposes. UN ففي الصفحة الأولى نفسها من الوثيقة التي تحدد آخر سياساتنا، تؤكد الولايات المتحدة على التزامها الثابت بمبدأ إمكانية الوصول بحرية إلى الفضاء، واستخدامه، من جانب جميع الدول للأغراض السلمية.
    The assumption should be one of open access to all places of deprivation of liberty. UN وينبغي أن يكون من المفترض توفر إمكانية الوصول بحرية إلى جميع الأماكن التي يحرم فيها الأشخاص من حريتهم.
    It was suggested that these should also involve other items, such as free access to scientific information, and trust on both data and metadata. UN وقد اقتُرح أن يشتمل ذلك البرنامج أيضاً على بنود أخرى مثل إمكانية الوصول بحرية إلى المعلومات العلمية، والثقة في البيانات العامة والبيانات الوصفية على السواء.
    Given that the country is in the grip of a severe economic crisis, this is bringing into question the principle of free access to health care and hence the right to life. UN ونظراً إلى أن البلد يعاني من أزمة اقتصادية حادة، فإن ذلك يثير مسألة مبدأ إمكانية الوصول بحرية إلى الرعاية الصحية ومن ثم الحق في الحياة.
    Referring to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, in particular article 16, which stipulates that " [a] refugee shall have free access to the courts of law on the territory of all Contracting States " , UN وإذ تشير إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، وبخاصة الفقرة 16 منها التي تنص على " وجوب أن تتاح للاجئ إمكانية الوصول بحرية إلى المحاكم في إقليم كل دولة من الدول المتعاقدة " ،
    (d) free access to all sources of information, including documentary material and physical evidence; UN (د) إمكانية الوصول بحرية إلى جميع مصادر المعلومات، بما في ذلك الوثائق والأدلة المادية؛
    More details on UNHCR assistance in Afghanistan and recent repatriation movements to the country was requested by a delegation, which also asked whether or not UNHCR staff had free access to all areas of Afghanistan. UN وطلب أحد الوفود المزيد من التفاصيل عن المساعدة التي تقدمها المفوضية ﻷفغانستان وعن حركات العودة إلى هذا البلد التي سُجﱢلت مؤخراً، كما استفسر هذا الوفد عما إذا كانت تتاح لموظفي المفوضية إمكانية الوصول بحرية إلى جميع مناطق أفغانستان.
    Referring to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, in particular article 16, which stipulates that " [a] refugee shall have free access to the courts of law on the territory of all Contracting States " , UN وإذ تشير إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، وبخاصة الفقرة 16 منها التي تنص على " وجوب أن تتاح للاجئ إمكانية الوصول بحرية إلى المحاكم في إقليم كل دولة من الدول المتعاقدة " ،
    Referring to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, in particular article 16, which stipulates that " [a] refugee shall have free access to the courts of law on the territory of all Contracting States " , UN وإذ تشير إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، وبخاصة الفقرة 16 منها التي تنص على " وجوب أن تتاح للاجئ إمكانية الوصول بحرية إلى المحاكم في إقليم كل دولة من الدول المتعاقدة " ،
    The International Committee of the Red Cross and representatives of various religious groups had free access to detention centres at the national level. UN 14- وتُتاح للجنة الدولية للصليب الأحمر وممثلي جماعات دينية مختلفة إمكانية الوصول بحرية إلى مراكز الاحتجاز على المستوى الوطني.
    To address growing needs in the renewable energy jobs market, IRENA also developed the Renewable Energy Learning Partnership, a global platform providing free access to all renewable energy education and information. UN ومن أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة في سوق العمل في مجال الطاقة المتجددة، قامت الوكالة الدولية للطاقة المتجددة أيضا بإقامة شراكة للتعلم في مجال الطاقة المتجددة، وهي منبر عالمي يتيح إمكانية الوصول بحرية إلى جميع وسائل التعليم والمعلومات فيما يتعلق بالطاقة المتجددة.
    (b) The ICRC representatives were also granted free access to people they wanted to meet during their visits both in East Timor and in other parts of Indonesia. UN )ب( كما أتيحت لممثلي اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر إمكانية الوصول بحرية إلى اﻷشخاص الذين أرادوا الاجتماع بهم خلال زياراتهم في تيمور الشرقية وكذلك في سائر أنحاء اندونيسيا.
    45. The nearly 1 million visitors who pass through the public lobby every year have free access to the major exhibits and displays organized by the Department, which numbered 15 in the last six months alone. UN 45 - تتاح لما يقارب المليون شخص من الزوار الذين يعبرون البهو الرئيسي لمقر الأمم المتحدة كل عام إمكانية الوصول بحرية إلى المعارض والعروض الرئيسية التي تنظمها الإدارة، التي بلغ عددها خمسة عشر عرضا خلال الأشهر الستة الماضية وحدها.
    The Commission calls for an immediate humanitarian cease-fire and for the unhindered delivery of humanitarian aid to all groups of the civilian population in need, and free access to all areas of the region of the Chechen crisis for the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and all other humanitarian organizations active in the region. UN وتدعو اللجنة إلى الوقف الفوري ﻹطلاق النار لدواعي إنسانية وإلى عدم إعاقة توصيل المعونة اﻹنسانية إلى جميع فئات السكان المدنيين المحتاجة إليها، وإلى إتاحة إمكانية الوصول بحرية إلى جميع أنحاء منطقة اﻷزمة التشتشنية أمام لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وسائر المنظمات اﻹنسانية النشطة في هذه المنطقة.
    125. The principle specified in the Act dated 5 July 1990 on Right of Assembly (Journal of Laws No. 51, item 297) and described in detail in the supplement to the previous report, of free access to the right of assembly corresponds fully to the provisions of article 21 of the Covenant. UN ٥٢١- تتفق تماماً مع أحكام المادة ١٢ من العهد مبادئ إمكانية الوصول بحرية إلى الحق في التجمع، المحددة في القانون المؤرخ ٥ تموز/يوليه ٠٩٩١ بشأن الحق في التجمع )الجريدة الرسمية، العدد رقم ١٥، البند ٧٩٢(، الموصوفة بالتفصيل في ملحق التقرير السابق.
    The investment in telecommunication systems and networking services that is required to provide open access to these electronic networks is currently well beyond the reach of many developing countries, particularly the least developed countries. UN فالاستثمار في نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات إقامة الشبكات، الذي يلزم لتوفير إمكانية الوصول بحرية إلى هذه الشبكات اﻹلكترونية، هو أمر يتجاوز في الوقت الحالي قدرات كثير من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد