ويكيبيديا

    "إمكانية تعديل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • possibility of amending
        
    • possibility of modifying
        
    • possible amendment
        
    • could be modified
        
    • possible adjustment
        
    • possible adaptation
        
    • possibility of changing
        
    • possibility of a modification
        
    • possible amendments
        
    • possibility of revising
        
    • possibility of adjusting
        
    Some proposals on the selection of the Secretary-General were considered during the previous session, including the possibility of amending the resolution. UN وبعض المقترحات المتعلقة باختيار الأمين العام جرى النظر فيها أثناء الدورة السابقة، بما في ذلك إمكانية تعديل القرار.
    However, the Government was also considering the possibility of amending the laws on inheritance in order to end that restriction. UN بيد أن الحكومة تنظر أيضا في إمكانية تعديل القوانين الخاصة بالميراث بغية إنهاء ذلك التقييد.
    The possibility of amending the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) to include the crime of piracy was raised in Working Group 2, but was considered not to be feasible. UN فقد أثيرت إمكانية تعديل نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليشمل القرصنة، غير أنه رئي أن ذلك ليس بالأمر الممكن.
    The Committee requests the State party to consider the possibility of modifying the discriminatory constitutional provisions in line with the Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف النظر في إمكانية تعديل الأحكام الدستورية التمييزية بما يتمشى مع الاتفاقية.
    Following this process, I will make recommendations to the Security Council on the possible amendment of the mandate of UNISFA to fulfil these tasks. UN وبعد تلك العملية، سأتقدم بتوصياتي إلى مجلس الأمن بشأن إمكانية تعديل ولاية القوة الأمنية المؤقتة للقيام بهذه المهام.
    The possibility of amending the Constitution to that effect might, however, be entertained. UN ويمكن النظر في إمكانية تعديل الدستور لتحقيق هذا الغرض.
    It should also consider the possibility of amending article 332 of the Criminal Code so as to restrict the definition of the offence of unlawful association. UN ويتعين عليها كذلك النظر في إمكانية تعديل المادة 332 من القانون الجنائي لمزيد تحديد معنى جريمة التجمع غير القانوني.
    It should also consider the possibility of amending article 332 of the Criminal Code so as to restrict the definition of the offence of unlawful association. UN ويتعين عليها كذلك النظر في إمكانية تعديل المادة 332 من القانون الجنائي لمزيد تحديد معنى جريمة التجمع غير القانوني.
    Therefore, the review team encouraged the national authorities to explore the possibility of amending the domestic legislation to address this issue. UN وعليه، شجّع فريق الاستعراض السلطات الوطنية على استكشاف إمكانية تعديل التشريعات الداخلية لمعالجة هذه المسألة.
    A committee to review the Constitution has also been formed by the Parliament to look into the possibility of amending the present Constitution. UN وشكَّل البرلمان أيضاً لجنة مكلَّفة باستعراض الدستور للنظر في إمكانية تعديل الدستور الحالي.
    In the light of the above, consideration should be given to the possibility of amending the model treaty, so that it could itself constitute the legal source of the prohibition in question. UN وفي ضوء ما سبق، ينبغي النظر في إمكانية تعديل المعاهدة النموذجية بحيث تعتبر هي نفسها المصدر القانوني للحظر المعني.
    Her delegation supported the presumption described in paragraph 3 and welcomed the cautious approach towards the possibility of amending or modifying a treaty by subsequent practice. UN وأشارت إلى أن وفد بلدها يؤيد الافتراض الوارد في الفقرة 3 ويرحب بالنهج الحذر إزاء إمكانية تعديل معاهدة أو تنقيحها بممارسة لاحقة.
    Nevertheless, particular caution should be exercised with regard to the possibility of amending or modifying a treaty by subsequent practice, which might amount to non-compliance with the treaty. UN إلا أنه ينبغي توخي الحذر بشكل خاص حول إمكانية تعديل أو تنقيح معاهدة بممارسة لاحقة، الأمر الذي قد يرقى إلى عدم الامتثال للمعاهدة.
    Article 18 CISG provides for the possibility of amending a contract by means of a written proposal by one of the parties and its implementation by the other. UN وتنص المادة 18 من اتفاقية البيع على إمكانية تعديل العقد بواسطة مقترح مكتوب يقدِّمه أحد الطرفين، وكذلك تنفيذه من جانب الطرف الآخر.
    Israel was in fact studying the possibility of modifying the arrangements by, for example, keeping the crossing points open for more days. UN وتقوم إسرائيل في الواقع بدراسة إمكانية تعديل الترتيبات مثلاً عن طريق إبقاء نقاط العبور مفتوحة لعدة أيام.
    The Committee requests the State party to consider the possibility of modifying the discriminatory constitutional provisions in line with the Convention. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف النظر في إمكانية تعديل الأحكام الدستورية التمييزية بما يتمشى مع الاتفاقية.
    Members asked what the reactions of the Government and non-governmental organizations were to positive measures, including legislation to include a larger number of women in electoral lists, and they requested further clarification on the electoral system and on the possibility of modifying lists of candidates in order to introduce more women. UN وتساءل اﻷعضاء عن ردود فعل الحكومة والمنظمات غير الحكومية على التدابير الوضعية، بما في ذلك التشريع الرامي إلى إدراج عدد أكبر من النساء في القوائم الانتخابية، وطلبوا مزيدا من التوضيح بشأن النظام الانتخابي وبشأن إمكانية تعديل قوائم المرشحين من أجل إدخال مزيد من النساء فيها.
    Another option would be a statutory approach with a possible amendment of the IMF Articles of Agreement. UN وثمة خيار آخر هو اتباع نهج قانوني تترتب عليه إمكانية تعديل اتفاقية تأسيس
    It is also provided under the Ordinance that this list could be modified, as necessary. UN كما ينص المرسوم على إمكانية تعديل تلك القائمة حسب الاقتضاء.
    The possible adjustment of the mandate of the International Seabed Authority could be considered in that context. UN ويمكن النظر في هذا السياق في إمكانية تعديل ولاية السلطة الدولية لقاع البحار.
    The United Nations and the World Bank are also looking at the possible adaptation of the needs assessment/results matrix approach for natural disaster scenarios. UN وتدرس الأمم المتحدة/البنك الدولي أيضا إمكانية تعديل نهج تقييم الاحتياجات/مصفوفة النتائج بحيث يتواءم مع سيناريوهات الكوارث الطبيعية.
    Ecuador also expressed concern at the announcement of the possibility of changing the Security and Justice Act. UN وأبدت انشغالها أيضاً إزاء الإعلان عن إمكانية تعديل قانون الأمن والعدالة.
    After the Vienna Conference, the question was discussed whether the rejection of draft article 38 at the Vienna Conference meant that the possibility of a modification of a treaty by subsequent practice of the parties had thereby been excluded. UN وبعد مؤتمر فيينا، نوقشت مسألة ما إذا كان رفض مشروع المادة 38 في مؤتمر فيينا يعني استبعاد إمكانية تعديل معاهدة ما بالممارسة اللاحقة للأطراف.
    :: others as may be agreed by the Subscribing States, including possible amendments to the Code. UN :: ما قد تتفق عليه الدول الموقعة من تدابير أخرى، بما في ذلك إمكانية تعديل المدونة.
    It was pointed out that, in the framework of working for a future nation and of evaluating the acts of the Government of France, the possibility of revising the Kanak position on granting the victims of history the right to vote in the self-determination referendum might be raised. UN وأُشير إلى أنه في إطار العمل لبناء دولة المستقبل وتقييم أعمال الحكومة الفرنسية، قد تثار إمكانية تعديل موقف الكاناك من منح ضحايا التاريخ حق التصويت في استفتاء تقرير المصير.
    It also expressed reservations about the possibility of adjusting automatically the remuneration of judges, since that would undermine the authority of the Meeting of States Parties. UN كما أعرب عن تحفظاته إزاء إمكانية تعديل أجور القضاة بصورة آلية لأن ذلك قد ينال من سلطة اجتماع الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد