ويكيبيديا

    "إمكانية حصول الناس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • people's access
        
    people's access to medicine is critically significant. UN وتكتسي إمكانية حصول الناس على الدواء بأهمية حاسمة.
    States should also ensure that third parties do not limit people's access to healthrelated information and services. UN كما ينبغي للـدول أن تضمن ألا تحد أطراف ثالثة من إمكانية حصول الناس على المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة.
    States should also ensure that third parties do not limit people's access to health-related information and services. UN كما ينبغي للدول أن تضمن ألا تحد أطراف ثالثة من إمكانية حصول الناس على المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة.
    States should also ensure that third parties do not limit people's access to health-related information and services. UN كما ينبغي للدول أن تضمن ألا تحد أطراف ثالثة من إمكانية حصول الناس على المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة.
    States should also ensure that third parties do not limit people's access to healthrelated information and services. UN كما ينبغي للدول أن تضمن ألا تحد أطراف ثالثة من إمكانية حصول الناس على المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة.
    States should also ensure that third parties do not limit people's access to healthrelated information and services. UN كما ينبغي للدول أن تضمن ألا تحد أطراف ثالثة من إمكانية حصول الناس على المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة.
    States should also ensure that third parties do not limit people's access to healthrelated information and services. UN كما ينبغي للدول أن تضمن ألا تحد أطراف ثالثة من إمكانية حصول الناس على المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة.
    This is being achieved through rapid increases in food production and productivity on an economically and environmentally sustainable basis and by improving people's access to food. UN ويجري تحقيق ذلك من خلال تحقيق زيادات سريعة في إنتاج وإنتاجية الأغذية على أساس مستدام اقتصاديا وبيئيا وعن طريق تحسين إمكانية حصول الناس على الأغذية.
    Substantial additional funding has been provided by the Government to improve people's access to primary care service. UN وتقدم الحكومة تمويلا إضافيا كبيرا من أجل تحسين إمكانية حصول الناس على خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    As a result, improving people's access to family-planning services, particularly in rural areas, remains a primary objective of population programmes in most Arab countries. UN ونتيجة لذلك، يبقى تحسين إمكانية حصول الناس على خدمات تنظيم اﻷسرة، لا سيما في المناطق الريفية، هدفا أساسيا للبرامج السكانية في معظم البلدان العربية.
    Legal, regulatory and policy barriers limiting young people's access to sexual and reproductive health services should be removed. UN وينبغي إزالة العوائق القانونية والتنظيمية والسياساتية التي تحد من إمكانية حصول الناس على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Social protection is a coherent, rights-based approach to social policy, ensuring people's access to basic services and social guarantees. UN الحماية الاجتماعية نهج متسق قائم على الحقوق في مجال السياسة الاجتماعية يكفل إمكانية حصول الناس على الخدمات الأساسية والضمانات الاجتماعية.
    In time of an armed conflict, the most important human rights obligation of Governments is the obligation to respect the right to food, which means refraining from restricting, inhibiting or preventing people's access to food. UN ويتمثل أهم التزام للحكومات في مجال حقوق الإنسان، وقت النـزاع المسلح، في الالتزام باحترام الحق في الغذاء وهو ما يعني الامتناع عن تقييد أو عرقلة أو منع إمكانية حصول الناس على الغذاء.
    We still have the time and capacity to commit additional resources and to use all available mechanisms to increase the people's access to quality services so as to achieve the targets by 2010 and thereby approach the achievement of the Millennium Development Goals. UN ما زال لدينا الوقت والقدرة لتخصيص موارد إضافية واستخدام كل الآليات المتاحة لزيادة إمكانية حصول الناس على خدمات ذات نوعية جيدة لتحقيق الأهداف بحلول عام 2010 ومن ثم الاقتراب من إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    States should also ensure that third parties do not limit people's access to health-related information and services. " 200 UN كما ينبغي للدول أن تضمن ألا تحد أطراف ثالثة من إمكانية حصول الناس على المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة.`()
    This means that States must not take any action that interferes with people's access to food - such as, for example, destroying their crops or forcibly displacing them from their land or means of subsistence. UN وهذا يعني أنه يجب على الدول ألا تتخذ أي إجراء من شأنه أن يعترض إمكانية حصول الناس على الغذاء - كأن تقوم مثلاً بإتلاف محاصيلهم أو ترحيلهم قسراً عن أرضهم أو إبعادهم عن سبل رزقهم.
    Each is working to increase people's access to affordable, nutritious food and other determinants of nutritional status, such as clean water, sanitation, health care, social protection and initiatives to empower women. UN ويعمل كل بلد على زيادة إمكانية حصول الناس بأسعار معقولة على الطعام المغذي وغير ذلك من محددات الحالة التغذوية، مثل المياه النظيفة، والصرف الصحي، والرعاية الصحية، والحماية الاجتماعية، والمبادرات الرامية إلى تمكين المرأة.
    Each is working to increase people's access to affordable, nutritious food and to protect, promote and support exclusive breastfeeding up to 6 months of age and continued breastfeeding, together with appropriate and nutritious food, up to 2 years of age or beyond. UN ويعمل كل بلد على زيادة إمكانية حصول الناس على الطعام المغذي بأسعار معقولة، وتوفير الحماية اللازمة للاعتماد على الرضاعة الطبيعية وحدها حتى سن 6 أشهر، ومواصلة الرضاعة الطبيعية جنبا إلى جنب مع توفير الطعام المغذي حتى سن الثانية أو ما بعده، وتعزيز ذلك الأمر ودعمه.
    The initiatives paid for by innovative financing mechanisms, such as the International Drug Purchase Facility and others undertaken through the Global Fund and the South-South Cooperation, must be supported with a view to promoting lower costs of medicines in order to increase people's access to treatment of such diseases as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN والمبادرات التي تُمول بآليات تمويل مبتكرة، مثل المرفق الدولي لشراء الأدوية وآليات أخرى تُقام عن طريق الصندوق العالمي والتعاون بين بلدان الجنوب، يجب دعمها لتشجيع خفض تكاليف الأدوية من أجل زيادة إمكانية حصول الناس على العلاج لأمراض مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل.
    78. Meaningful participation must be ensured in any situation where people's access to water or sanitation is (potentially) affected by a project. UN 78 - لا بد من ضمان المشاركة المجدية في أي حالة (يُحتمل) أن يؤثر فيها مشروع ما على إمكانية حصول الناس على المياه أو المرافق الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد