ويكيبيديا

    "إمكانية مقارنة الجهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comparability of efforts
        
    Parties noted the importance of ensuring comparability of efforts among developed countries. UN ولاحظت أطراف أهمية ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بين البلدان المتقدمة.
    The comparability of efforts [shall] [should] be ensured through UN و[يجب] [ينبغي] ضمان إمكانية مقارنة الجهود من خلال
    It is important to ensure the comparability of efforts among developed countries. UN ومن المهم ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بين البلدان المتقدمة.
    Proposed new subheading: comparability of efforts between large and small Parties UN اقتراح عنوان فرعي جديد: إمكانية مقارنة الجهود بين الأطراف الكبيرة والصغيرة
    [National circumstances and] comparability of efforts UN [الظروف الوطنية و] إمكانية مقارنة الجهود
    [In assessing comparability of efforts by [developed country Parties], the following factors [shall] [should] be taken into account: UN 7- [عند تقدير إمكانية مقارنة الجهود التي تبذلها [البلدان المتقدمة الأطراف]، [تراعى] [ينبغي أن تراعى] العوامل التالية:
    Ensuring comparability of efforts in a transparent manner among developed countries mitigation efforts will require the establishment of specific indicators in order to compare compliance with country commitments and define which national circumstances are taken into consideration. UN 6- سيتطلب ضمان إمكانية مقارنة الجهود التي تبذلها البلدان المتقدمة في مجال التخفيف مقارنةً شفافةً وضع مؤشرات محددة لمقارنة مدى امتثال البلد لالتزاماته وتحديد الظروف الوطنية التي تؤخذ في الاعتبار.
    The initial consideration of the shared vision for long-term cooperative action led to an exchange of views on comparability of efforts among developed countries. UN 8- وقاد النظر الأوّلي في الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل إلى تبادل الآراء بشأن إمكانية مقارنة الجهود فيما بين البلدان المتقدمة النمو.
    The exchange of views on paragraphs 1 (b) (i) and 1 (b) (ii) also took in the aspect of comparability of efforts. UN 19- وشمل تبادل الآراء بشأن الفقرتين 1(ب)`1` و1(ب)`2` كذلك إمكانية مقارنة الجهود.
    Other Parties stressed that the concept of comparability of efforts refers to paragraph 1 (b) (i) and is restricted to developed country Parties. UN وشددت أطراف أخرى على أن مفهوم إمكانية مقارنة الجهود يشير إلى الفقرة 1(ب)`1` ويقتصر على البلدان المتقدمة النمو الأطراف.
    (b) Ensuring the comparability of efforts among developed country Parties, taking into account differences in their national circumstances; UN (ب) ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بين البلدان المتقدمة الأطراف، ومراعاة اختلاف ظروفها الوطنية؛
    (b) Ensuring the comparability of efforts among developed country Parties, taking into account differences in their national circumstances. UN (ب) ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بين البلدان المتقدمة الأطراف، ومراعاة اختلاف ظروفها الوطنية.
    (i) Measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation commitments or actions, including quantified emission limitation and reduction objectives, by all developed country Parties, while ensuring the comparability of efforts among them, taking into account differences in their national circumstances; UN التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً وقابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها، بما في ذلك الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها، تضطلع بها جميع البلدان المتقدمة الأطراف، مع ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بينها، ومراعاة اختلاف ظروفها الوطنية؛
    (i) Measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation commitments or actions, including quantified emission limitation and reduction objectives, by all developed country Parties, while ensuring the comparability of efforts among them, taking into account differences in their national circumstances; UN التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً وقابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها، بما في ذلك الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها، تضطلع بها جميع البلدان المتقدمة الأطراف، مع ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بينها، ومراعاة اختلاف ظروفها الوطنية؛
    A. Measurable, reportable and verifiable nationally appropriate mitigation commitments or actions, including quantified emission limitation and reduction objectives, by all developed country Parties, while ensuring the comparability of efforts among them, taking into account differences in their national circumstances UN ألف- التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً وقابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها، بما في ذلك الأهداف الكمية لتحديد الانبعاثات وخفضها، تضطلع بها جميع البلدان المتقدمة الأطراف، مع ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بينها، ومراعاة اختلاف ظروفها الوطنية
    143. The SBSTA also acknowledged that the identification of common elements for measuring the progress made towards the achievement of the quantified economy-wide emission reduction targets will contribute to ensuring the comparability of efforts among developed country Parties. UN 143- وسلّمت الهيئة الفرعية أيضاً بأن تحديد عناصر مشتركة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد سيسهم في ضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بين البلدان المتقدمة الأطراف.
    15. [Developed country Parties shall undertake, individually or jointly, legally binding nationally appropriate mitigation commitments or actions, [including][expressed as] quantified economy-wide emission reduction objectives [while ensuring comparability of efforts and on the basis of cumulative historical responsibility], [as part of their emission debt]]. UN 15- [تتخذ البلدان المتقدمة الأطراف، منفردة أو مجتمعة، التزامات أو إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً وملزمة قانوناً، [بما في ذلك] [معبراً عنها ﺑ] أهداف كمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل [مع مراعاة إمكانية مقارنة الجهود واستناداً إلى المسؤولية التاريخية التراكمية]، [كجزء من دَيْن انبعاثاتها]].
    Some Parties suggested that this work should include the consideration of (1) criteria to define and ensure comparability of efforts among Parties and (2) how the principle of common but differentiated responsibilities and differences in national circumstances should be taken into account in the comparison of efforts between groups and within groups of Parties. UN 20- وأشار بعض الأطراف إلى أن هذا العمل ينبغي أن يشمل النظر في (1) معايير تعريف إمكانية مقارنة الجهود وضمانها فيما بين الأطراف، و(2) كيفية وضع مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة والاختلافات في الظروف الوطنية في الحسبان عند مقارنة الجهود بين مجموعات الأطراف وداخلها.
    (b) Issues addressed and shared understandings during the work programme with a view to identifying common elements for measuring the progress made towards the achievement of the targets and on ensuring comparability of efforts among developed country Parties, taking into account differences in their national circumstances, particularly in relation to the elements contained in decision 2/CP.17, paragraph 5. UN (ب) المسائل التي جرى تناولها والتفاهمات المتقاسمة أثناء تنفيذ برنامج العمل، بهدف تحديد العناصر المشتركة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف ولضمان إمكانية مقارنة الجهود فيما بين البلدان المتقدمة الأطراف، مع مراعاة التفاوت في ظروفها الوطنية، خصوصاً فيما يتعلق بالعناصر الواردة في الفقرة 5 من المقرر 2/م أ-17.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد