This should result in the creation of more productive employment and enable a significant reduction of poverty. | UN | ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى خلق عمالة أكثر إنتاجاً وأن يتيح الحد من الفقر بشكل كبير. |
Nevertheless, the growth of the global economy had not created better or more productive jobs for the poorest. | UN | ومع ذلك، فنمو الاقتصاد العالمي لم يسفر عن خلق فرص عمل أفضل نوعية أو أكثر إنتاجاً لأكثر الفئات حرماناً. |
A large number of women are thus engaged in low paying and less productive jobs in the informal sector in urban areas, while another large group of women are engaged in small scale farming in rural areas. | UN | وبالتالي فإن أعداداً كبيرة من النساء يعملن في مهن متدنية الأجور وأقل إنتاجاً في القطاع غير الرسمي في المناطق الحضرية، بينما تعمل مجموعة كبيرة أخرى من النساء في مزارع صغيرة في المناطق الريفية. |
Women have been involved in training and income generating activities to build their capacity to be more productive members of their communities. | UN | وتشارك المرأة في التدريب وأنشطة توليد الدخل بغية بناء قدرتها كي تكون عضواً أكثر إنتاجاً في مجتمعه. |
The treaty cannot ban production that has already occurred. | UN | فلا يمكن أن تحظر المعاهدة إنتاجاً قد حدث بالفعل. |
The return on Member States' investment would be a more productive and accountable Organization. | UN | إن المردود الذي ستجنيه الدول الأعضاء من استثمارها هذا سيكون منظمة أكثر إنتاجاً وأكثر مساءلة. |
Most of the deaths associated with tuberculosis occur during an adult's most productive years, between the ages of 15 and 54. | UN | وتحدث معظم الوفيات المقترنة بالسل خلال أكثر السنوات إنتاجاً في حياة الراشد، بين سني 15 و 54 سنة. |
The indefinite national service is depriving women and men of their most productive years. | UN | وتؤدي الخدمة العسكرية دون حدود إلى حرمان النساء والرجال من سنوات حياتهم الأكثر إنتاجاً. |
In our view it was one of that committee's more productive sessions of recent years. | UN | وفي رأينا أن هذه الدورة كانت من أكثر الدورات إنتاجاً في السنوات الأخيرة. |
Watching a video seems like a waste of time when we could be doing something more productive. | Open Subtitles | عندما بإمكاننا القيام بشيء أكتر إنتاجاً. مضيعة للوقت؟ |
Seems more productive than sniffing an old hairbrush. | Open Subtitles | ولكنه يبدو اكثر إنتاجاً من شم فرشاة شعر قديمه |
The polar seas in summer are the most productive on the planet and the whales gorge themselves round the clock. | Open Subtitles | البحار القطبية في الصيفِ الأكثر إنتاجاً على الكوكبِ والحيتان تَلتهمُ العوالق الغذائية على مدار الساعة. |
The advent of HIV and AIDS has also had a negative impact on the economy, affecting the most productive stratum of society and in turn its contribution to economic growth. | UN | وكذلك كان لظهور فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أثر سلبي على الاقتصاد، فقد أثر على أكثر طبقات المجتمع إنتاجاً وبالتالي على مساهمتها في النمو الاقتصادي. |
This practice combines motivation of language staff through incentives for continuous learning and acquisition of new language skills during their career development, with positive returns for investment for the organization through more productive language staff. | UN | وتجمع هذه الممارسة بين تحفيز الموظفين اللغويين من خلال تشجيعهم على التعلم المستمر واكتساب مهارات لغوية جديدة خلال تطورهم الوظيفي، والعوائد الإيجابية لاستثمار المنظمات في موظفين لغويين أكثر إنتاجاً. |
This practice combines motivation of language staff through incentives for continuous learning and acquisition of new language skills during their career development, with positive returns for investment for the organization through more productive language staff. | UN | وتجمع هذه الممارسة بين تحفيز الموظفين اللغويين من خلال تشجيعهم على التعلم المستمر واكتساب مهارات لغوية جديدة خلال تطورهم الوظيفي، والعوائد الإيجابية لاستثمار المنظمات في موظفين لغويين أكثر إنتاجاً. |
Transitioning from a remittance agenda to a broader development agenda is not an easy task, but is a possible direction for the future of hometown associations in supporting an ICT-led strategy that diversifies local economies into more productive activities. | UN | كذلك، فإن الانتقال من خطة التحويلات النقدية إلى خطة إنمائية أوسع ليس بالمهمة اليسيرة، ولكنه توجه محتمل لمستقبل الرابطات الأهلية في دعم استراتيجية تتصدّرها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التي تنوّع الاقتصادات المحلية لتصبح نشاطات أكثر إنتاجاً. |
This will require, in addition to sustained economic growth, direct and focused efforts to make cities more productive and socially inclusive through good governance. | UN | وسيحتاج ذلك، إضافة إلى نمو اقتصادي مستدام، وإلى جهود مباشرة ومركزة لجعل المدن أكثر إنتاجاً وشاملة اجتماعياً من خلال الإدارة الجيدة. |
This would help to carry through a unified policy and thus to make more productive use of available funds in this area. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على تنفيذ سياسة موحدة، ومن ثم استغلال الموارد المالية المتاحة استغلالاً أكثر إنتاجاً في هذا المجال. |
Significant international scrutiny of the forestry sector together with the continued depletion of resources have resulted in a fall in this figure since the mid-1990s, when around one third of the country's most productive land had found its way into private corporate hands. | UN | وقد أدى كل من الرقابة الدولية الهامة لقطاع الحراجة والاستنزاف المستمر للموارد إلى انخفاض هذا الرقم منذ منتصف التسعينات، عندما وضعت الشركات الخاصة يدها على ما يقرب ثلث أراضي البلد الأكثر إنتاجاً. |
In Bolivia, coca production that was not designated for traditional use was considered surplus production. | UN | ففي بوليفيا يُعتبر إنتاج الكوكا غير المخصص للاستخدام التقليدي إنتاجاً فائضاً. |
These source categories could be added to Annex C as constituting inadvertent production. | UN | ويمكن إضافة هذه الفئات من المصادر إلى المرفق جيم بوصفها إنتاجاً غير مقصود. |