ويكيبيديا

    "إنتاج البرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme production
        
    • production of programmes
        
    • productions
        
    The reduction of weekly tape programme production will be carried out only when the proposed daily short-wave broadcasting becomes operational. UN ولا يحدث التخفيض من إنتاج البرامج اﻷسبوعية على اﻷشرطة إلا عندما يبدأ البث اليومي على الموجات القصيرة المقترح.
    The Secretary-General also stated that the achievement of this objective might include streamlining programme production and scaling down tape programme distribution. UN وبيَّن الأمين العام أيضا أن تحقيق ذلك المشروع قد يشمل تبسيط إنتاج البرامج وتقليص توزيعها في شكل أشرطة.
    As the transmission technology is being improved, so is the training of staff to improve their technical skills and the quality of new content in programme production. UN ومع تحسﱡن تكنولوجيا النقل، يتحسﱠن تدريب الموظفين للارتقاء بمهاراتهم التقنية وبنوعية المحتويات الجديدة في إنتاج البرامج.
    Also, more local content and involvement in the production of programmes would make the latter more relevant. UN كذلك فإن زيادة المضمون المحلي والمشاركة المحلية في إنتاج البرامج سوف تجعل التكنولوجيات الحديثة أكثر انطباقاً.
    A number of United Nations information centres assist local radio broadcasters in the production of programmes and participate in local radio programmes. UN وهناك عدد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام تساعد محطات اﻹذاعات المحلية على إنتاج البرامج وتشارك في البرامج اﻹذاعية المحلية.
    This may include streamlining of programme production and scaling down tape programme distribution. UN وقد يشمل ذلك تبسيط إنتاج البرامج وتقليص توزيع البرامج على اﻷشرطة.
    The Joint programme production Institution for the Arab Gulf Countries UN مؤسسة إنتاج البرامج التلفزيونية المشتركة لدول الخليج العربية
    Reduced resources for contractual services may affect the level of radio and television coverage and programme production. UN ويمكن أن يؤثر خفض الموارد المتاحة للخدمات التعاقدية في مستوى التغطية اﻹذاعية والتلفزيونية وفي إنتاج البرامج.
    The project aims at strengthening two local community radio stations, Radio Romeral and Radio Los Queñes, and at providing training to women and men in radio programme production, editing and radio broadcasting. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز محطتين من المحطات الإذاعية المجتمعية المحلية، راديو روميرال وراديو لوس كينييس، وإتاحة التدريب للنساء والرجال في مجال إنتاج البرامج الإذاعية والتحرير والبث الإذاعي.
    UNIPSIL, with financial assistance from the Peacebuilding Fund, continued to assist the corporation with salary support for 160 staff, as well as technical advice in the programme production. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، بمساعدة مالية من صندوق بناء السلام، مساعدة الهيئة بدعم مرتبات 160 موظفا، وكذلك بإسداء المشورة التقنية في إنتاج البرامج.
    32. As part of the review, an audit of current programme production capacity and human resource levels has been completed. UN 32 - وكجزء من الاستعراض، أُجريت عملية مراجعة للقدرة الحالية على إنتاج البرامج ولمستويات الموارد البشرية.
    As headway is made in speedy and timely dissemination of radio materials directly to broadcasters, a concomitant drop will take place in tape programme production. UN وبينما ينفتح الطريق أمام نشر المواد اﻹذاعية بين المذيعين بسرعة وفي الوقت المناسب وبطريقة مباشرة واكب ذلك انخفاض في مجال إنتاج البرامج المسجلة على الشرائط.
    UNAMA has been assisting with programme production and capacity-building as a means to supplement the efforts of other organizations. UN وقد دأبت بعثة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة في مجالي إنتاج البرامج وتطوير القدرات فيها على سبيل تكميل الجهود التي بذلتها المنظمات الأخرى.
    IV. Estimated savings to be achieved through streamlining and reduction of weekly tape programme production UN رابعا - تقديرات الوفورات الناتجة عن تبسيط إنتاج البرامج اﻷسبوعية على أشرطة وخفضه خامسا -
    20. Arrangements would be made to redesign Russian programme production into more frequent news and feature packages, to be prepared for rebroadcast several times a week, targeting audiences in the Russian-speaking regions. UN ٢٠ - وستتخذ ترتيبات ﻹعادة تصميم إنتاج البرامج الروسية لتقدم أخبارا أكثر تواترا ومجموعات خاصة، ﻹعادة بثﱢها عدة مرات في اﻷسبوع، وتستهدف الجماهير في المناطق الناطقة بالروسية.
    After more than 15 years of taped radio programme production and distribution, United Nations Radio shifted in September 2000 to daily live broadcasting in the six official languages to large audiences in different regions of the world. UN فبعد أكثر من 15 سنة من إنتاج البرامج الإذاعية وتوزيعها على أشرطة، انتقلت إذاعة الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2000 إلى بث برامجها مباشرة ويوميا إلى جماهير عريضة في مختلف مناطق العالم بلغاتها الرسمية الست.
    In compliance with paragraph 20 of resolution 49/38 B, the Division is increasing its outreach potential to audiences of more than 1,800 broadcasting organizations by radio programme production in 15 official and other languages. UN وامتثالا للفقرة ٢٠ من القرار ٤٩/٣٨ باء، تزيد الشعبة من إمكانية وصولها إلى مستمعي أكثر من ٨٠٠ ١ هيئة إذاعية، عن طريق إنتاج البرامج الاذاعية بـ ١٥ لغة ما بين رسمية وغير رسمية.
    There was an increase in the production of programmes for local television, resulting from an increased demand by local television stations. UN وحدثت زيادة في إنتاج البرامج للتليفزيون المحلي نتيجة لزيادة الطلب من جانب محطات التليفزيون المحلية.
    In view of the rapidly growing pool of Internet and social media users in South Asia, greater engagement of local expertise in the production of programmes and content for the region would help to increase the reach of the Department's initiatives. UN وفي ضوء التنامي المتسارع في أعداد مستخدمي الإنترنت وأدوات التواصل الاجتماعي في جنوب آسيا، رأى أنه يمكن أن يترتب على زيادة إشراك الخبرات المحلية في إنتاج البرامج والمحتوى الموجه إلى هذه المنطقة مردود يتمثل في توسيع نطاق انتشار مبادرات الإدارة.
    Also, GSGE has developed cooperation with the oversight bodies of programmes and advertisements (National Council for Radio and Communication Control Board), with the aim of enhancing criteria that limit sexist attitudes, ensure following of respective codes of conduct, and stimulate the production of programmes and advertisements that promote equality. UN كما طورت الأمانة العاملة لشؤون المساواة بين الجنسين تعاونها مع هيئتي رقابة البرامج والإعلانات (المجلس الوطني للإذاعة ومجلس رقابة الإعلانات)، وذلك بهدف تعزيز المعايير التي تحد من المواقف المتحيزة ضد المرأة، وضمان اتباع مدونات سلوك في هذا المجال، وتحفيز إنتاج البرامج والإعلانات التي تروج للمساواة.
    :: Provide daily expert advice to the Sierra Leona Broadcasting Corporation to improve the news productions and related media programmes UN :: إسداء مشورة الخبراء يوميا إلى هيئة إذاعة سيراليون من أجل تحسين عملية إنتاج البرامج الإخبارية وما يتصل بها من برامج إعلامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد