The project aims to increase the capacity of statistical data production and knowledge-sharing at a regional level. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى زيادة القدرة على إنتاج البيانات الإحصائية وتقاسم المعارف على الصعيد الإقليمي. |
The main goal of the joint activity is to improve environmental data production and promote comparability of environmental statistics in the East European countries, Central Asian countries and South-East European countries. | UN | والهدف الرئيسي من هذا النشاط المشترك هو النهوض بعملية إنتاج البيانات البيئية وتعزيز قابلية المقارنة لدى الإحصاءات البيئية في بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا. |
The Decent Work data production Unit was created to compile short-term and annual indicators and to implement new ways of collecting information from countries. | UN | فقد أنشئت وحدة إنتاج البيانات المتعلقة بالعمل اللائق بهدف جمع المؤشرات القصيرة الأجل والمؤشرات السنوية وتنفيذ وسائل جديدة لجمع المعلومات من البلدان. |
The production of data and analyses will enable better knowledge of corruption patterns and typologies. | UN | وسوف يجعل إنتاج البيانات والتحاليل من الممكن فهم أنماط الفساد ونماذجه بصورة أفضل. |
It is expected that the implementation of this Strategy will significantly improve the availability and increase the quality and quantity of agricultural rural statistics, and enhance the capacity of countries to produce data on a more sustainable basis. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ هذه الاستراتيجية إلى زيادة كبيرة في توافر الإحصاءات الريفية الزراعية وتحسينها كما ونوعا وتعزيز قدرة البلدان على إنتاج البيانات على أساس أكثر استدامة. |
(f) producing data and analyses on corruption patterns and typologies, as a basis on which to formulate adequate policies against corruption; | UN | (و) إنتاج البيانات والتحليلات المتعلقة بأنماط الفساد وأنواعه، كأساس لوضع سياسات ملائمة لمكافحة الفساد؛ |
Changes in data caused by actual errors at the data production time may be revised continuously without creating any major problems. | UN | ويمكن باستمرار تنقيح تغييرات البيانات الناشئة عن أخطاء فعلية عند إنتاج البيانات دون التسبب في أية مشاكل كبيرة. |
Improvement of the standard methodology in data production on industrial statistics used by the international statistical community. | UN | تحسّن المنهجية الموحّدة التي تستخدمها الدوائر الإحصائية الدولية في إنتاج البيانات عن الإحصاءات الصناعية. |
VI. Data on migration and the need to strengthen data production | UN | سادسا - البيانات المتعلقة بالهجرة والحاجة إلى تعزيز إنتاج البيانات |
(v) Appropriate standards must be adopted to ensure interoperability in the data production, integration, management and dissemination of data; | UN | ' 5` يجب أن يتم اعتماد معايير مناسبة لضمان التبادل في إنتاج البيانات وتكاملها وإدارتها ونشرها؛ |
A systematic effort is under way to enhance the quality of data production and analysis using modern techniques to strengthen the reliability and validity of qualitative derived findings. | UN | وتبذل حاليا جهود منهجية لتعزيز نوعية إنتاج البيانات وتحليلها، باستخدام تقنيات حديثة لتعزيز موثوقية النتائج المستخلصة وصحتها. |
Considering a smaller set of indicators has the advantage that the assessment can be conducted over a longer period of time, providing a clearer indication of how data production has evolved since the monitoring of the Millennium Development Goals began. | UN | وتَكمُن ميزة التركيز على مجموعة صغيرة من المؤشرات في أنه يتيح إجراء التقييم لفترة زمنية أطول، مما يعطي فكرة أوضح عن كيفية تطور إنتاج البيانات منذ البدء في رصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Whereas those statistics are conceptually integrated within the accounting frameworks, more work is needed on establishing that integration at the data production level. | UN | وفي حين أن هناك من الناحية المفاهيمية تكاملا بين تلك الإحصاءات ضمن الأطر المحاسبية، فإن الحاجة تستدعي المزيد من العمل على ترسيخ ذلك التكامل على مستوى إنتاج البيانات. |
Considering a smaller set of indicators has the following advantage: the assessment can be conducted over a longer period of time, providing a clearer indication of how data production has evolved since the monitoring of the Millennium Development Goals began. | UN | وتَكمُن ميزة التركيز على مجموعة صغيرة من المؤشرات في أنه يتيح إجراء التقييم لفترة زمنية أطول، مما يعطي فكرة أوضح عن كيفية تطور إنتاج البيانات منذ البدء في رصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Considering a smaller set of indicators has the advantage that the assessment can be conducted over a longer period of time, providing a clearer indication of how data production has evolved since the monitoring of the Millennium Development Goals began. | UN | وتكمن ميزة التركيز على مجموعة صغيرة من المؤشرات في أنه يتيح إجراء التقييم لفترة زمنية أطول، مما يعطي فكرة أوضح عن كيفية تطور إنتاج البيانات منذ البدء في رصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
With regards to learning about GIS, most capacity - building efforts often focus on data production, not usage and application of GIS, or education. | UN | وفيما يتعلق بالتعلّم بشأن نظم المعلومات الجغرافية، فإن معظم جهود بناء القدرات كثيراً ما تركز على إنتاج البيانات وليس على استعمال وتطبيق نظم المعلومات الجغرافية أو التعليم. |
Considering a smaller set of indicators has the advantage that the assessment can be conducted over a longer period of time, providing a clearer indication of how data production has evolved since the monitoring of the Millennium Development Goals began. | UN | وتَكمُن ميزة التركيز على مجموعة صغيرة من المؤشرات في أنه يتيح إجراء التقييم لفترة زمنية أطول، مما يعطي فكرة أوضح عن كيفية تطور إنتاج البيانات منذ البدء في رصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
In most cases, the production of data to support programmes specifically oriented to disadvantaged families and children remains a challenge. | UN | وفي معظم الحالات، ما يزال إنتاج البيانات لدعم البرامج الموجهة خصيصا للأسر والأطفال المحرومين يشكل تحديا قائما. |
3. Improving access to metadata for countries to be able to produce data according to agreed definitions and methods. | UN | 3 - تحسين حصول البلدان على البيانات الفوقية كي تتمكن من إنتاج البيانات طبقا للتعريفات والنهج المتفق عليها. |
(f) producing data and analyses on corruption patterns and typologies, as a basis on which to formulate adequate policies against corruption; | UN | (و) إنتاج البيانات والتحليلات المتعلقة بأنماط الفساد وأنواعه، كأساس لوضع سياسات ملائمة لمكافحة الفساد؛ |
b. data generation through sampling and analysis in collaboration with existing programmes and laboratories; | UN | ب - إنتاج البيانات عن طريق أخذ العينات وتحليلها بالتعاون مع البرامج والمختبرات القائمة؛ |
The tool has improved the Organization's ability to manage and report on allegations of misconduct, including the production of statistical data. | UN | وقد حسّنت الأداة قدرة المنظمة على إدارة ادعاءات سوء السلوك والإبلاغ عنها، بما في ذلك إنتاج البيانات الإحصائية. |
The Global Office was a member of the task force, and one of the strategic action areas proposed was directly linked with the strengthening of national capacities for producing the data required for CAADP planning, management and monitoring. | UN | وكان المكتب العالمي عضوا في فرقة العمل، وكان أحد مجالات العمل الاستراتيجية المقترحة يرتبط مباشرة بتعزيز القدرات الوطنية على إنتاج البيانات اللازمة لتخطيط البرنامج وإدارته ورصده. |
In most cases, the generation of data to support programmes specifically oriented to disadvantaged families and children remains a challenge. | UN | وفي معظم الحالات، ما يزال إنتاج البيانات لدعم البرامج الموجـّهة خصيصا للأسر المحرومة والأطفال المحرومين يشكـّل تحديا قائما. |