FAO has not extended support or assistance for a number of years to any projects intended to expand tobacco production. | UN | ولا تقدم الفاو الدعم أو المساعدة منذ عدة سنوات إلى أي مشاريع تهدف إلى التوسع في إنتاج التبغ. |
tobacco production and consumption help to increase poverty and undermine sustainable development. | UN | ويساعد إنتاج التبغ واستهلاكه على استشراء الفقر ويقوضان بنيان التنمية المستدامة. |
On the whole, it is clear that tobacco production represents a small part of most economies. | UN | وعموما، فإن من الواضح أن إنتاج التبغ يمثل جزءا صغيرا من معظم الاقتصادات. |
On the other hand, more profitable results come from tobacco production, beer, wine and alcoholic drinks. | UN | ومن جهة أخرى، يأتي القدر الأكبر من العائدات من إنتاج التبغ والجعة والخمر والمشروبات الكحولية. |
25. During the 2001/2002 season, tobacco output fell from 239 tonnes in 2001 to 172 tonnes a year later (130 tonnes of tobacco leaf and 42 tonnes of cut tobacco), a reduction of 28 per cent. | UN | 25- ينبغي التذكير بأن إنتاج التبغ خلال الموسم 2001/2002 تراجع من 239 طناً في عام 2001 إلى 172 طناً بعد عام (منها 130 طناً من ورق التبغ و42 طناً من قطع التبغ) بانخفاض نسبته 28 في المائة. |
Reduced tobacco use and consumption, including second-hand smoke exposure and reduced production of tobacco and tobacco products | UN | - الحد من استعمال التبغ واستهلاكه، بما في ذلك التعرض لدخان التبغ غير المباشر وتخفيض إنتاج التبغ ومنتجاته |
This means that the economy based on tobacco production will be intact in the short to medium term. | UN | ويعني هذا أن الاقتصاد القائم على إنتاج التبغ سيظل سليما في الأجلين القريب والمتوسط. |
A. The impact of tobacco production on the economy: | UN | ألف - تأثير إنتاج التبغ في الاقتصاد: نظرة عامة |
tobacco production is expected to continue to expand during this decade and to exceed 9.3 million tons in 2010, 20 per cent more than in 1991. | UN | ويتوقع أن يتواصل التوسع في إنتاج التبغ خلال العقد، وأن يفوق 9.3 مليون طن في عام 2010، أي بزيادة تبلغ نسبة 20 في المائة عن عام 1991. |
Also, the higher profitability of tobacco production in comparison with other cash crops in developing countries strengthens this tendency for tobacco production to shift to developing countries. | UN | كما أن ارتفاع ربحية إنتاج التبغ، مقارنة بالمحاصيل النقدية الأخرى في البلدان النامية، يعزز هذا الاتجاه في تحول إنتاج التبغ إلى هذه البلدان. |
The Bank does not lend directly for, invest in or guarantee investments or loans for tobacco production, processing or marketing. | UN | ولا يقدم البنك القروض بصورة مباشرة من أجل الاستثمار أو ضمان الاستثمارات أو القروض من أجل إنتاج التبغ أو تجهيزه أو تسويقه. |
The programme for the next five years will be to change the structure of Hungarian tobacco production in order to reduce tar and nicotine in tobacco products. | UN | ويتمثل برنامج السنوات الخمس المقبلة في تغيير هيكل إنتاج التبغ في هنغاريا بغرض تقليص نسبة القطران والنيكوتين في منتجات التبغ. |
27. The points outlined above, as well as the fact that tobacco production may entail environmental losses, add to the very serious concerns arising from the effects of tobacco on the health of a population. | UN | ٧٢ - وتضيف النقاط المبينة أعلاه، فضلا عن الحقيقة التي مؤداها أن إنتاج التبغ قد يستتبع خسائر بيئية، الى الشواغل البالغة الخطورة التي تنشأ عن تأثيرات التبغ في صحة السكان. |
:: Third, based on the inputs from country studies and the CGE models, a multinational tobacco model will be constructed and used to simulate global tobacco production, consumption and trade by 2010 under different policy scenarios. | UN | :: ثالثا، سيُعد، استنادا إلى إسهامات الدراسات القطرية ونماذج التوازن العام المحوسبة، نموذج متعدد الجنسيات للتبغ وسيستخدم لمحاكاة إنتاج التبغ واستهلاكه والاتجار به على الصعيد العالمي بحلول عام 2010 في إطار سيناريوهات مختلفة للسياسة العامة. |
Assistance would need to focus on those countries where alternatives to tobacco production are limited, and the emphasis should logically be on assisting those countries to adjust their economies away from tobacco production to other remunerative activities both within and outside agriculture. | UN | وسيكون من الضروري تركيز المساعدة على البلدان التي تكون فيها بدائل إنتاج التبغ محدودة، وأن يكون التركيز، منطقيا، على مساعدة تلك البلدان كي تكيف اقتصاداتها، بمنأى عن إنتاج التبغ، لتتواءم مع أنشطة أخرى مدرة للدخل داخل وخارج القطاع الزراعي في آن واحد. |
Issues in the Global Tobacco Economy provides for a number of selected developing countries a review of tobacco production in order to better understand the economic contribution of tobacco production and the likely impact that tobacco control might have on producing and exporting countries. | UN | أما الدراسة التي تبحث القضايا المتعلقة بالاقتصاد العالمي للتبغ فتستعرض إنتاج التبغ في عدد من البلدان النامية المختارة من أجل تحسين فهم الدور الذي يسهم به إنتاج التبغ في الاقتصاد والآثار التي يرجح أن تنعكس على البلدان المنتجة والمصدرة له من جرّاء مكافحته. |
Update of the world tobacco production and market situation (subject to funding: minimum budget required $50,000) UNCTAD | UN | عرض المستجدات بشأن حالة إنتاج التبغ وأسواقه في العالم (رهنا بتوفر التمويل: الحد الأدنى للميزانية المطلوبة 000 50 دولار) |
18. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has reaffirmed its commitment to respond, subject to the availability of resources, to requests of member Governments wishing to investigate options for diversification away from tobacco production. | UN | ١٨ - وأكدت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( من جديد التزامها بالاستجابة، رهنا بتوفر الموارد، لطلبات الحكومات اﻷعضاء الراغبة في البحث عن خيارات من أجل التنويع والتوقف عن إنتاج التبغ. |
In May 1992 the Forty-fifth World Health Assembly expressed renewed concern about the economic effects of the reduction of tobacco production in the tobacco-producing countries which are still unable to develop a viable economic alternative to tobacco. | UN | في أيار/مايو ٢٩٩١، أعربت جمعية الصحة العالمية الخامسة واﻷربعون عن قلقها المتجدد إزاء اﻵثار الاقتصادية لتخفيض إنتاج التبغ في البلدان المنتجة له التي مازالت غير قادرة على إيجاد بديل اقتصادي وعملي للتبغ. |
Mr. Mangoma (Zimbabwe) said that his country appreciated the technical support UNIDO was extending to it for environmental protection measures, particularly the projects on phasing out the use of methyl bromide in tobacco production and mitigating the negative impact of the use of mercury in gold panning activities. | UN | 43- السيد مانغوما (زمبابوي): قال إن بلده يقدر الدعم التقني الذي تقدمه اليونيدو إليه من أجل تدابير حماية البيئة، وبصفة خاصة المشروعين المتعلقين بالإلغاء التدريجي لاستخدام بروميد الميثيل في إنتاج التبغ وبالتخفيف من التأثير السلبي لاستخدام الزئبق في أنشطة غسل التربة بحثا عن الذهب. |
Under the SAPs, farmers have increasingly abandoned traditional crops; in Malawi, which was once a net food exporter, maize production declined by 40 per cent in 1992 while tobacco output doubled between 1986 and 1993. | UN | وفي إطار برامج التكيف الهيكلي تخلى المزارعون تدريجيا عن المحاصيل التقليدية؛ ففي ملاوي التي كانت سابقاً مصدراً صافياً للأغذية، هبط إنتاج الذرة بنسبة 40 في المائة في عام 1992 فيما تضاعف إنتاج التبغ في الفترة ما بين 1986 و1993(46). |