The reduction of coca cultivation from 2000 to 2006 has unfortunately not led to a decline in cocaine production. | UN | ولسوء الحظ فإن تقليص زراعة الكوكا من عام 2000 إلى عام 2006 لم يسفر عن انخفاض في إنتاج الكوكايين. |
Peru reported 290 metric tons of cocaine production in 2007 and 302 metric tons in 2008. | UN | وأفادت بيرو بأن إنتاج الكوكايين بلغ 290 طنا متريا في 2007 و302 طن متري في 2008. |
cocaine production has followed the same trend as coca leaf cultivation, pointing to a slight increase. | UN | وسلك إنتاج الكوكايين الاتجاه نفسه الذي سلكته زراعة ورقة الكوكا، مع بعض التزايد الطفيف. |
production of cocaine in Colombia during 2012 was estimated to be 309 tons. | UN | وقُدِّر أنَّ إنتاج الكوكايين في كولومبيا خلال عام 2012 بلغ 309 أطنان. |
At a global level, the production of cocaine may have levelled off, but there are signs that even this modest achievement may not last. | UN | فعلى الصعيد العالمي، ربما يكون إنتاج الكوكايين قد استقر في مستواه، إلا أن هناك علامات على أنه حتى هذا الانجاز المتواضع قد لا يدوم. |
IV. Global potential cocaine production, 1993-2005 | UN | إنتاج الكوكايين المحتمل على الصعيد العالمي، 1993-2005 |
According to the first World Drug Report released by the United Nations International Drug Control Programme last year, opium production has tripled and cocaine production has doubled since 1985. | UN | فوفقا للتقرير العالمي اﻷول الذي أصدره برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في السنة الماضية، زاد إنتاج خشخاش اﻷفيون ثلاثة أضعاف، وزاد إنتاج الكوكايين ضعفين منذ عام ٥٨٩١. |
It noted that global opium production had fallen by 5 per cent in 2005, while cocaine production remained broadly stable. | UN | ولوحظ فيه أن إنتاج الأفيون على الصعيد العالمي قد انخفض بنسبة قدرها 5 في المائة في عام 2005، في حين ظلّ إنتاج الكوكايين مستقراً عموما. |
And cocaine production goes up. | Open Subtitles | ورغم ذلك ارتفع إنتاج الكوكايين |
At the same time, the Government of Mexico considers that the respect and protection owed to the customs and practices of indigenous peoples must be compatible with the need to ensure that the cultivation of coca leaf does not lead to its illicit use, and deems it vital to consider alternative approaches to the eradication of cocaine production. | UN | وفي الوقت ذاته، ترى حكومة المكسيك أنه يتعين ألا تتعارض مسألة إيلاء الاحترام والحماية المستحقين لأعراف وتقاليد الشعوب الأصلية مع ضرورة تلافي أن تتمخض زراعة ورقة الكوكا عن استخدامات غير مشروعة، وترى أنه لا بد من بحث آليات بديلة تسهم في القضاء على إنتاج الكوكايين. |
Instead, cocaine production for these two years were estimated as ranges: 842-1,111 mt for 2009 and 786-1,054 mt for 2010. | UN | واستُخدمت، عوضاً عنها، تقديرات نطاقية لتحديد إنتاج الكوكايين لهاتين السنتين: 842-111 1 طناً مترياً لعام 2009 و786-054 1 طناً مترياً لعام 2010. |
Instead, cocaine production for these two years was estimated as ranges: 842-1,111 tons for 2009 and 786-1,054 tons for 2010. | UN | واستُخدمت، عوضاً عنها، تقديرات نطاقية لتحديد إنتاج الكوكايين لهاتين السنتين: 842-111 1 طناً لعام 2009 و786-054 1 طناً لعام 2010. |
The overall level of potential cocaine production has, however, remained practically unchanged from the levels of a decade ago due to increased coca yields per hectare (plants per hectare and improved processing). | UN | غير أن إجمالي مستوى إنتاج الكوكايين المحتمل قد ظلّ دونما تغيير عمليا عن مستويات عقد مضى، وذلك من جرّاء ازدياد غلال محصول الكوكا في الهكتار الواحد (النباتات المزروعة في كل هكتار وتحسّن عملية تجهيزه). |
The eradication of illicit coca crops (by spraying from the air or by manual eradication) had made it possible to reduce the areas cultivated by 18 per cent and cocaine production by 28 per cent, thereby moving Colombia closer to the objective of 50 per cent that it had set for itself in 2001. | UN | وإن القضاء على المحاصيل غير المشروعة لنبات الكوكا (من خلال الرش الجوي أو الاستئصال اليدوي) سمح بالحد من المساحات المزروعة بنسبة 18 في المائة، ومن إنتاج الكوكايين بنسبة 28 في المائة، مما جعل كولومبيا تقترب من الهدف الذي حددته لنفسها في عام 2001 وهو نسبة 50 في المائة. |
Potential cocaine production was estimated at 687 tons in 2004 (an increase of 2 per cent compared with the previous year). Of that total, Colombia accounted for 56 per cent, Peru 28 per cent and Bolivia 16 per cent. | UN | وتقدَّر إمكانية إنتاج الكوكايين بمقدار 687 طناً في سنة 2004 (بزيادة قدرها 2 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة)، ويخص كولومبيا من هذا الرقم الإجمالي نسبة 56 في المائة، وبيرو 28 في المائة وبوليفيا 16 في المائة. |
8. The main challenge is Colombia, where the production of cocaine from domestic cultivation increased roughly by a factor of five between 1993 and 1999. | UN | 8 - والتحدي الرئيسي هو كولومبيا حيث تضاعف إنتاج الكوكايين من الزارعة المحلية حوالي خمس مرات بين عام 1993 وعام 1999. |
National efforts have brought the country close to the Plan Colombia goals set eight years ago to reduce the production of cocaine by 50 per cent. | UN | والجهود الوطنية قربت البلد من تحقيق الأهداف التي وضعتها كولومبيا قبل ثماني سنوات لخفض إنتاج الكوكايين بنسبة 50 في المائة. |
Thirdly, ASEAN welcomes the indication in the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) 2009 World Drug Report that there were some encouraging reductions in the production of cocaine and heroin worldwide in 2008. | UN | ثالثا، ترحب الرابطة بإشارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقريره العالمي عن المخدرات لعام 2009 إلى أن عام 2008 شهد بعض التخفيضات المشجعة في إنتاج الكوكايين والهيروين في جميع أرجاء العالم. |
96. According to the 2008 UNODC report, the amount of coca produced in Bolivia represented only 18 per cent of the worldwide production quantity, and the maximum potential production of cocaine in Bolivia was 13 per cent of the world total. | UN | 96 - ووفقا لتقرير مكتب الأمم المتحدة لعام 2008، لا تمثل كميات الكوكا المنتجة في بوليفيا إلا 13 في المائة من الكميات العالمية، وتعادل أقصى إمكانيات إنتاج الكوكايين في بوليفيا 13 في المائة من إمكانيات العالم. |
28. Ms. Blum (Colombia) recalled that in its 2009 report, UNODC had noted an encouraging decrease in the production of cocaine and heroin worldwide and stressed the correlation between drug trafficking and other forms of organized crime. | UN | 28 - السيدة بلوم (كولومبيا): أشارت إلى أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أوضح في تقريره لعام 2009 أن هناك انخفاضا مشجعا في إنتاج الكوكايين والهيرويين في العالم وأكدت على العلاقة بين الاتجار بالمخدرات والأشكال الأخرى للجريمة المنظمة. |
Afghanistan currently accounts for 82 per cent of global opium poppy cultivation and 93 per cent of global illicit opium production. | UN | وتستحوذ أفغانستان حاليا على 82 في المائة من زراعة خشخاش الأفيون العالمية وعلى 93 في المائة من إنتاج الكوكايين غير المشروع في جميع أنحاء العالم. |