Increased oil production and continued expansionary fiscal policy enabled Algeria to reach a growth rate of 3.0 per cent. | UN | وسمحت زيادة إنتاج النفط ومواصلة اتباع سياسة مالية تحفيزية بتحقيق نمو نسبته 3 في المائة في الجزائر. |
The decline is attributable to a decrease in oil production and stagnation in the region's agricultural sector. | UN | ويُعزى هذا التراجع إلى ما سُجِّل من انخفاض في إنتاج النفط وركود في القطاع الزراعي في المنطقة. |
West Africa is projected to have the largest increase in GDP growth, owing to increased oil production and solid growth in Nigeria. | UN | ويتوقع أن تسجل غرب أفريقيا أكبر زيادة في نمو الناتج المحلي الإجمالي نتيجة زيادة إنتاج النفط والنمو القوي في نيجيريا. |
Nigeria’s oil production was also hindered by ethnic unrest and strikes. | UN | وتعطل أيضا إنتاج النفط في نيجيريا نتيجة القلاقل العرقية واﻹضرابات. |
The focus of the Government is to ensure that Ghanaians will derive the maximum benefit from oil production. | UN | وينصب تركيز الحكومة على كفالة حصول الغانيون على الفائدة القصوى من إنتاج النفط. |
That mechanism would involve a tax on oil production, distribution and sales. | UN | وستنطوي الآلية على فرض ضريبة على إنتاج النفط وتوزيعه وبيعه. |
Growth slowed in Tunisia owing to food and oil costs and weaker European Union demand for exports, and in the Sudan as a result of declining oil production. | UN | وتباطأ النمو في تونس بسبب تكاليف المواد الغذائية والنفط وضعف طلب الاتحاد الأوروبي على الصادرات التونسية، وحدث الشيئ ذاته في السودان نتيجة لانخفاض إنتاج النفط. |
oil production is insensitive to the exchange rate, and growth rates are derivative from petroleum production and prices. | UN | وإنتاج النفط لا تتأثر بسعر الصرف، ومعدلات النمو يحددها إنتاج النفط وأسعاره. |
It is also expected that offshore oil production will be negatively impacted by rise in sea level. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يتأثر إنتاج النفط في المناطق البحرية سلباً من جراء ارتفاع مستوى البحر. |
Although oil production has decreased since then, rising oil prices has maintained higher than expected revenues from the energy sector. | UN | وبالرغم من أن إنتاج النفط انخفض فيما بعد، فإن ارتفاع أسعار النفط أبقى العائدات من قطاع الطاقة في مستوى أعلى من المتوقع. |
The Congo posted GDP growth of 7.4 per cent owing to increased oil production. | UN | فقد حققت الكونغو نموا في ناتجها المحلي الإجمالي بلغ 7.4 في المائة بفضل زيادة إنتاج النفط. |
In 2010 the total crude oil production of ESCWA member countries is projected to be 18.8 million barrels per day. | UN | وفي عام 2010، يُتوقع أن يصل إجمالي إنتاج النفط الخام للبلدان الأعضاء في الإسكوا إلى 18.8 مليون برميل يومياً. |
Crude oil production of Gulf Cooperation Council countries is forecasted to be 14.3 million barrels per day in 2010. | UN | وتذهب التنبؤات إلى أن إنتاج النفط الخام لبلدان مجلس التعاون الخليجي سيصل إلى 14.3 مليون برميل يومياً عام 2010. |
However, continuing weak crude oil production has been observed in the Syrian Arab Republic and Yemen. | UN | إلا أنه لوحظ ضعف إنتاج النفط الخام في الجمهورية العربية السورية واليمن. |
In Central Africa, oil production is expected to decline further. | UN | وفي وسط أفريقيا، من المتوقع أن يتراجع إنتاج النفط بدرجة أكبر. |
Economic contraction was recorded in Gabon, where decreased oil production and prices resulted in reduced government revenues, which in turn dragged down government spending. | UN | وحصل انكماش اقتصادي في غابون، حيث أدى انخفاض إنتاج النفط وأسعاره إلى تدني الإيرادات الحكومية الذي أدى بدوره إلى انخفاض الإنفاق الحكومي. |
Further, the prospect of off-shore oil production could significantly modify the long-term economic outlook. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لاحتمال إنتاج النفط قبالة الساحل أن يعدل إلى حد كبير التوقعات الاقتصادية في الأجل الطويل. |
ExcessExtraordinary incomeprofits from production of oil in 1990 and 1991 | UN | الإيرادات غير العادية من إنتاج النفط في عام 1990 |
Import growth in oil-producing countries was also fuelled by increased investments to expand oil-production capacity. | UN | وقد تحرك نمو الواردات في الدول المنتجة للنفط بفعل زيادة الاستثمار من أجل توسعة القدرة على إنتاج النفط. |
Equatorial Guinea also experienced a slowdown, as oil output continued to decline. | UN | وشهدت غينيا الاستوائية أيضا تباطؤا في النمو، حيث استمر انخفاض إنتاج النفط. |
However, in the oil producing areas of the Niger Delta, police and soldiers still allegedly respond to protests against oil company activities with arbitrary arrests, beatings and sometimes killings. | UN | بيد أنه يزعم أن رجال الشرطة والجنود في مناطق إنتاج النفط في دلتا النيجر، ما زالوا يردون على الاحتجاجات على أنشطة شركات النفط بعمليات الاعتقال التعسفي والضرب والقتل أحياناً. |
There was a shortfall of $400 million, attributable mainly to Iraq’s reluctance to produce oil, problems with its oil production infrastructure owing to war damages and the persistent fall of oil prices in the world market. | UN | فهناك عجز يصل إلى ٤٠٠ مليون دولار، يعزى أساسا إلى تخوف العراق من إنتاج النفط، والمشاكل التي تواجهها هياكل إنتاج النفط اﻷساسية بسبب اﻷضرار التي ألحقتها بها الحرب واستمرار هبوط أسعار النفط في السوق العالمية. |
Unlike crude oil producers, Luberef is not in the business of extracting and selling crude oil. | UN | فخلافاً لشركات إنتاج النفط الخام، لا تعمل الشركة في مجال استخراج النفط الخام وبيعه. |
Several noted that an oil shutdown would have a negative impact on both countries. | UN | ولاحظ عدة أعضاء أن وقف إنتاج النفط سيؤثر سلبا في كلا البلدين. |
This produces a short-term jump in the rate of production of oil, but a long-term deterioration in the total volume recovered. | UN | يزيد ذلك لفترة قصيرة معدل إنتاج النفط لكنه يسبب تدهورا على المدى الطويل في الحجم اﻹجمالي لﻹنتاج. |
oil and natural gas production has also incurred sizeable losses. | UN | وقد عانى قطاع إنتاج النفط والغاز الطبيعي أيضا الكثير من التداعيات. |