ويكيبيديا

    "إنتاج جديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new production
        
    • new productive
        
    (i) To prohibiting the construction of new production facilities or the expansion of existing facilities; UN ' 1` حظر إنشاء مرافق إنتاج جديدة أو توسيع المرافق القائمة؛
    (i) To prohibiting the construction of new production facilities or the expansion of existing facilities; UN ' 1` حظر تشييد مرافق إنتاج جديدة أو توسيع المرافق القائمة؛
    It is important to critically examine the dominant systems of production and to create new production systems that will be supportive of the realization of rights, of gender equality and of ecological integrity. UN فمن المهم النظر بعين ناقدة في نظم الإنتاج السائدة، وتهيئة نظم إنتاج جديدة تدعم إعمال الحقوق والمساواة بين الجنسين، وتدعم السلامة الإيكولوجية.
    Shifts towards new production methods and cultured species may provide benefit to household livelihoods and small and medium enterprise development. UN وقد تعود التحولات نحو اعتماد أساليب إنتاج جديدة وتربية أنواع جديدة بالنفع على الأسر المعيشية في سبل عيشها وعلى تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    However, the nature of the rents generated in the extractive sector can often divert the efforts of local entrepreneurs away from wealth creation through new productive capacity into strategies for their capture and redistribution. UN غير أن طبيعة الإيرادات المتولدة من القطاع الاستخراجي كثيراً ما تحوّل جهود منظمي المشاريع المحليين بعيداً عن توليد الثروة من خلال تكوين قدرة إنتاج جديدة إلى استراتيجيات للاستحواذ على تلك العائدات وإعادة توزيعها.
    We need to invest in new technologies and new production regimes for rain-fed and dryland agriculture and explore cost-effective desalination technologies. UN إننا نحتاج إلى الاستثمار في تكنولوجيات جديدة وفي أنظمة إنتاج جديدة للزراعة البعلية وزراعة الأراضي الجافة، وإلى استكشاف تكنولوجيات لتحلية المياه يتناسب مردودها مع التكاليف.
    Several new production facilities are in train, among them an ethylene production complex, an aluminium smelter project, and others for expanded ammonia and methanol production as well as other downstream petrochemical products. UN وهناك عدة مرافق إنتاج جديدة هي في طريق الإنجاز، ومنها مجمع لإنتاج الايثيلين، ومشروع لصهر الألومنيوم، ومشروعات أخرى للتوسع في إنتاج الأمونيا والميثانول، وكذلك منتجات بتروكيميائية فرعية أخرى.
    In certain cases such regulations may enhance the competitiveness of affected industries, by inducing pollution prevention, ranging from better household practices to technological innovations resulting in new production processes. UN وفي بعض الحالات قد تعزز هذه اﻷنظمة القدرة التنافسية للصناعات المتأثرة، عن طريق حفز منع التلوث، بدءاً بتحسين ممارسات اﻷسر المعيشية وانتهاء بالابتكارات التكنولوجية المؤدية إلى عمليات إنتاج جديدة.
    In most transition economies, enterprises can hardly hope for sustainable success on world markets without technological upgrading and new production methods. UN وفي معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لا تكاد المؤسسات تأمل في تحقيق نجاح مستدام في اﻷسواق العالمية ما لم تنهض هذه البلدان بالتكنولوجيا وتتبع طرق إنتاج جديدة.
    New mining operations provide an opportunity to invest in state-of-the-art processing technologies from the outset, integrating new production methods with environmental controls to achieve lower cost production. UN والعمليات التعدينية الجديدة توفر فرصة للاستثمار في أحدث تكنولوجيات التجهيز منذ البداية، فهي تجمع بين طرق إنتاج جديدة وضوابط بيئية لخفض تكاليف اﻹنتاج.
    A number of speakers reported that production of and trafficking in Ecstasy was increasing and new production sites were emerging. UN 74- وأفاد عدد من المتكلّمين بأن إنتاج عقار الإكستاسي والاتجار به آخذ في الازدياد وأن مواقع إنتاج جديدة أخذت في الظهور.
    Above all, the United Nations ignored the need to establish new production structures in sub-Saharan Africa to supply the goods and services needed to meet the MDGs. UN وفوق كل شيء، تجاهلت الأمم المتحدة الحاجة إلى إنشاء هياكل إنتاج جديدة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لتوفير السلع والخدمات المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Introducing new production methods, lowering production costs and using modern technology led to production and distribution efficiency and better use of available resources, so that the desired quantities of goods of high quality were produced at lower cost, all of which called for organizing competition both locally and globally. UN وتقديم طرق إنتاج جديدة وتخفيض تكلفة الإنتاج واستخدام تكنولوجيا حديثة، أمور تؤدي إلى كفاءة الإنتاج والتوزيع واستخدام الموارد المتاحة بشكل أفضل، بحيث يجري إنتاج الكميات المطلوبة من البضائع ذات الجودة العالية بتكلفة منخفضة، وكل هذا يستدعي تنظيم المنافسة على الصعيدين المحلي والعالمي.
    Cooperation with stakeholders, in particular with the business and research sectors, should assist in introducing new production practices and processes that would both ensure economic and social acceptance by consumers and at the same time contribute to solving the problem of unemployment. UN وينبغي أن يعمل التعاون مع أصحاب المصلحة، ولا سيما قطاعي الأعمال والبحوث، على المساعدة على إدخال أساليب وعمليات إنتاج جديدة تكفل تقبل المستهلكين لها من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية على حد سواء، وتساهم في الوقت نفسه في حل مشاكل البطالة.
    16. Such States and groups of States might also wish to cooperate in the construction of new production facilities, when and if additional capacity seems necessary. UN 16 - وقد ترغب هذه المجموعة من الدول أيضا في التعاون لتشييد مرافق إنتاج جديدة عندما تحتاج إلى قدرة إضافية أو إذا احتاجت إليها.
    16. Such States and groups of States might also wish to cooperate in the construction of new production facilities, when and if additional capacity seems necessary. UN 16 - وقد ترغب هذه المجموعة من الدول أيضا في التعاون لتشييد مرافق إنتاج جديدة عندما تحتاج إلى قدرة إضافية أو إذا احتاجت إليها.
    3. To call upon all parties to refrain from commissioning new production facilities in which ozone-depleting substances are planned to be used as feedstock if there are alternatives to such substances that could be used as feedstock to obtain the same final products; UN 3 - يدعو جميع الأطراف إلى الامتناع عن بدء تشغيل مرافق إنتاج جديدة من المزمع أن تستخدم فيها مواد مستنفدة للأوزون كمواد وسيطة، إذا كانت هناك بدائل لهذه المواد يمكن استخدامها كمواد وسيطة للحصول على نفس المنتجات النهائية؛
    They also have important distributional consequences besides generating " winners " and " losers " owing to the introduction of new production processes and labour-saving technologies. UN ولها أيضا نتائج هامة تتعلق بالتوزيع إلى جانب إفراز " جهات رابحة " و " جهات خاسرة " بسبب استحداث عمليات إنتاج جديدة موفرة لليد العاملة.
    5. To call upon all parties to refrain from commissioning new production facilities using ozone-depleting substances as feedstock when alternatives to ozone-depleting substances are available for feedstock applications that meet the requirements of the products; UN 5 - يدعو جميع الأطراف إلى الامتناع عن تشغيل أي مرافق إنتاج جديدة تستخدم فيها المواد المستنفدة للأوزون كمواد وسيطة عندما تتوافر بدائل للمواد المستنفدة للأوزون لتطبيقات المواد الوسيطة تستوفي متطلبات المنتجات؛
    The final part of the chapter, therefore, sets out the need to create new production systems that will be supportive of the realization of rights, of gender equality and of ecological integrity, through the provisioning of social protection and other public goods and investing in the care economy. UN ومن ثم يبلور الجزء الأخير من الفصل مدى الحاجة إلى إنشاء نظم إنتاج جديدة من شأنها أن تدعم إعمال الحقوق، والمساواة بين الجنسين والسلامة الإيكولوجية، وذلك من خلال توفير الحماية الاجتماعية وغيرها من المنافع العامة والاستثمار في اقتصاد الرعاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد