ويكيبيديا

    "إنتاج ما يكفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • produce enough
        
    • producing enough
        
    • produce adequate
        
    With the increasing land degradation in many regions, millions of people are unable to produce enough food to sustain themselves and their families. UN ومع زيادة تدهور الأراضي في كثير من المناطق، يعجز الملايين من الناس عن إنتاج ما يكفي من الغذاء لإعالة أنفسهم وأسرهم.
    We welcome the commitment of African leaders to institute new measures to ensure that within five years Africa can produce enough food to feed its people. UN ونرحب بالتزام القادة الأفارقة بوضع تدابير جديدة لكفالة تمكن أفريقيا في غضون السنوات الخمس القادمة من إنتاج ما يكفي من الغذاء لإطعام شعوبها.
    KARI itself does not have the capacity to produce enough of the country-wide tissue culture plantlets. UN ولا يمتلك المعهد نفسه القدرة على إنتاج ما يكفي من النبيتات المزروعة النسيج لتغطية البلد كله.
    Foremost among them was that of producing enough food to feed the world. UN ويأتي في مقدمة تلك الأهداف إنتاج ما يكفي من الغذاء لإطعام العالم.
    Hunger and malnutrition were unacceptable; the objective of food security for all consisted not only in producing enough food but in ensuring that everyone had access to it. UN فالجوع وسوء التغذية غير مقبولين؛ ولا يتمثل الهدف من تحقيق اﻷمن الغذائي للجميع في إنتاج ما يكفي من الطعام فقط، بل وكذلك في تمكين كل فرد من الحصول على اﻷغذية.
    Communities that once had abundant resources now struggle to produce adequate food. UN وأصبحت مجتمعات محلية كان لديها من قبل موارد وفيرة تكافح الآن من أجل إنتاج ما يكفي من الغذاء.
    As the number of people to feed increases, it will be ever more of a challenge to produce enough food at prices people can afford. UN وبتزايد عدد اﻷفراد الذين يجب إقاتتهم، سوف تزداد صعوبة إنتاج ما يكفي من الغذاء بأسعار يقدر عليها السكان.
    Those institutions also know that farmers are unable to produce enough food to feed themselves without subsidies. UN وتعلم تلك المؤسسات أيضا أن المزارعين عاجزون عن إنتاج ما يكفي من الغذاء لإطعام أنفسهم بدون إعانات.
    Most beneficiaries have been able to produce enough milk for the local market and enjoy an additional income. UN وكان بمقدور معظم المستفيدين إنتاج ما يكفي من الحليب لتلبية احتياجات السوق المحلي وللحصول على دخل إضافي.
    Most of them cannot produce enough to feed themselves, essentially because they do not have sufficient access to productive resources such as land, water and seeds. UN ولا يستطيع معظمهم إنتاج ما يكفي لتوفير الغذاء لأنفسهم، وذلك أساساً لأنهم يفتقرون إلى فرص كافية للحصول على الموارد الإنتاجية مثل الأرض والماء والبذور.
    Most of them cannot produce enough to feed themselves, essentially because they do not have sufficient access to productive resources such as land, water and seeds. UN ولا يستطيع معظمهم إنتاج ما يكفي لتوفير الغذاء لأنفسهم، وذلك أساساً لأنهم يفتقرون إلى فرص كافية للحصول على الموارد الإنتاجية مثل الأرض والماء والبذور.
    The focus should be on investing in agriculture in developing countries to help produce enough to feed a world population expected to exceed 9 billion by 2050. UN وعليه ينبغي الاستثمار في الزراعة في البلدان النامية للمساعدة على إنتاج ما يكفي لإطعام سكان العالم الذين سيتجاوز عددهم 9 بلايين شخص في عام 2050.
    Most of them cannot produce enough to feed themselves, essentially because they do not have sufficient access to productive resources such as land, water and seeds. UN ولا يستطيع معظمهم إنتاج ما يكفي لتوفير الغذاء لأنفسهم، وذلك أساساً لأنهم يفتقرون إلى فرص كافية للحصول على الموارد الإنتاجية مثل الأرض والماء والبذور.
    Its Chairman, Mr. Monteiro of Portugal, informed the Council that Iraq could not produce enough oil to meet its approved production under the oil-for-food programme of $2 billion. UN وأبلغ رئيسها، السيد مونتيرو، من البرتغال، المجلس بأن العراق لا يستطيع إنتاج ما يكفي من النفط للوفاء بالانتاج المقرر بموجب برنامج النفط مقابل الغذاء البالغ ٢ بليون دولار.
    Moreover, a reasonable portion of ODA must be allocated to agriculture to enable the least developed countries to produce enough to feed their populations. UN وفضلا عن ذلك، يجب تخصيص نسبة معقولة من المساعدة الإنمائية للزراعة من أجل تمكين أقل البلدان النامية من إنتاج ما يكفي لتغذية سكانها.
    Most of them cannot produce enough to feed themselves usually because they do not have sufficient access to productive resources such as land, water and seeds. UN ومعظمهم لا يستطيعون عادةً إنتاج ما يكفي من الغذاء لسد حاجتهم بسبب افتقارهم إلى موارد الإنتاج الكافية كالأرض والماء والبذور.
    Now, turning to global issues, I want to say that the world today faces the challenge of producing enough food to feed the over nine billion people living on this earth, and it must do this against the backdrop of rising food prices, global warming, climate change and environmental degradation. UN والآن، بالانتقال إلى المسائل العالمية، أريد القول إن العالم يواجه اليوم التحدي المتمثل في إنتاج ما يكفي من الأغذية لإطعام ما يزيد على 9 بلايين نسمة يعيشون على هذه الأرض، وإنه يجب أن يفعل ذلك إزاء ارتفاع أسعار الأغذية، والاحترار العالمي، وتغيّر المناخ، وتدهور البيئة.
    Based on that policy direction, the territorial Government has since 2008 embarked on projects to install greenhouses on the mainland of Tortola and on Virgin Gorda, which would be capable of producing enough vegetables to meet demand for these products within the Territory. UN وانطلاقا من ذلك الاتجاه في السياسات العامة، بدأت حكومة الإقليم منذ عام 2008 مشاريع لإقامة دفيئات في منطقتي تورتولا وفرجن غوردا، قادرة على إنتاج ما يكفي من الخضروات لتلبية احتياجات الإقليم.
    The NIE also assessed with moderate confidence that Iran would be technically capable of producing enough highly enriched uranium for a weapon sometime during the 2010-2015 timeframe. UN وارتأت تقديرات المخابرات الوطنية أيضاً بدرجة معقولة من الدقة أن إيران ستكون قادرة من الناحية التقنية على إنتاج ما يكفي من اليورانيوم العالي التخصيب لصنع سلاح في ظرف الإطار الزمني 2010-2015.
    Kirk's disease prevents his body from producing enough blood cells. Open Subtitles مرض (كيرك) يمنع جسده من إنتاج ما يكفي من خلايا الدم
    In its contribution, Indonesia suggested that IHO should strengthen its capacity-building activities through tailor-made functional assessments, technical assistance, project development and financial support in order to help developing coastal States to produce adequate nautical charts. UN واقترحت اندونيسيا في مساهمتها أن تعزز المنظمة الهيدروغرافية الدولية جهودها في مجال بناء القدرات من خلال إجراء التقييمات العملية وتقديم المساعدة التقنية واستحداث المشاريع وتقديم الدعم المالي، على نحو يناسب كل حالة على حدة، وذلك من أجل مساعدة الدول الساحلية النامية على إنتاج ما يكفي من الخرائط الملاحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد