ويكيبيديا

    "إنتراهموي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Interahamwe
        
    Movement to assembly areas of ex-FAR and Interahamwe and its leadership UN الانتقال إلى مناطق تجمع القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي وقادتهما
    D15-90 Verification/monitoring of dismantling and cessation of support to ex-FAR and Interahamwe UN رصد عملية حلِّ القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي وتوقف الدعم المقدم لهما، والتحقق من ذلك
    Repatriation of ex-FAR and Interahamwe forces D30-90 Rwanda, DRC, MONUC and third party UN إعادة أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي إلى وطنهم
    Problem North and South Kivu are experiencing growing insecurity owing to the presence of the ex-FAR and Interahamwe, who kill, steal and rape. UN تشهد كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية كلتاهما انفلاتا أمنيا ما فتئ يتفاقم نتيجة لوجود عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي الذين يمارسون أعمال القتل والنهب والاغتصاب.
    Since the ex-FAR and Interahamwe are able to resupply by selling cassiterite, coltan and gold, suspension of the mining of these ores is called for. UN نظرا لأن القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي تعتمد في تموينها وإمداداتها على استغلال حجر القصدير والكولتان والذهب، فمن اللازم اتخاذ إجراء بوقف استغلال هذه المعادن.
    The organization is composed of elements of the former Rwandan Armed Forces (ex-FAR) and the Interahamwe militia that perpetrated the 1994 genocide. UN وتتألف هذه المنظمة من العناصر السابقة بالقوات المسلحة الرواندية السابقة ومليشيات إنتراهموي التي ارتكبت مذبحة الإبادة الجماعية لعام 1994.
    Communication of information to the third party's verification structure on relevant matters by both parties, including information on ex-FAR and Interahamwe UN قيام كلا الطرفين بإحالة معلومات إلى هيكل التحقق التابع للطرف الثالث بشأن المسائل ذات الصلة، وبضمنها معلومات عن القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي
    It noted that while it might have a different assessment of the scale of the threat posed by the ex-FAR/ Interahamwe, it agreed that the ex-FAR/Interahamwe was a problem that had to be tackled. UN ولاحظت أنه ولئن كان لديها تقييم مختلف لنطاق التهديد الذي يشكِّله وجود القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي فهي توافق على أن وجود تلك القوات يمثٍّل مشكلة لا بد من التصدي لها.
    It underlined that progress would also depend on Rwanda's continued openness to the repatriation of ex-FAR/Interahamwe fighters. UN وأكدت أن إحراز تقدم يتوقف أيضا على استمرار استعداد رواندا لإعادة المقاتلين التابعين للقوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي إلى وطنهم.
    As long as the problem of the ex-FAR/Interahamwe in the Democratic Republic of the Congo remains, it will be a source of instability in the region. UN وما لم تحل مشكلة القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية فإنها ستظل عاملا من عوامل عدم الاستقرار في المنطقة.
    Establish transit camps to receive the ex-FAR and Interahamwe so that they can be repatriated to their country of origin; the camps would be protected by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), the inmates would be disarmed and their families would be placed in the charge of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وإنشاء معسكرات عبور لإيواء عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي من أجل إعادتهم إلى أوطانهم الأصلية. وستتولى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حماية هذه المعسكرات، فيما تتكفل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالعناصر المجردة من السلاح وأفراد أسرهم.
    Peace Agreement between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Rwanda on the Withdrawal of the Rwandan Troops from the Territory of the Democratic Republic of the Congo and the Dismantling of the ex-FAR and Interahamwe Forces in the Democratic Republic UN اتفاق السلام المعقود بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية رواندا والمتعلق بانسحاب القوات الرواندية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وبحل القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    of the Congo 1. The Lusaka Ceasefire Agreement of 1999 sets out modalities for the tracking down and disarmament of ex-FAR and Interahamwe forces in the territory of the DRC. UN 1 - يحدد اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار الموقع في عام 1999 طرائق تعقب ونزع سلاح القوات المسلحة الرواندية السابقة وقوات إنتراهموي الموجودة في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    8.1 The DRC government will continue with the process of tracking down and disarming the Interahamwe and ex-FAR within the territory of the DRC under its control. UN 8-1 أن تواصل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عملية تعقب ونزع سلاح قوات إنتراهموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة الموجودة في الأراضي الخاضعة لسيطرة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    While the team was unable to confirm such a presence, it received reports from the local population of ex-FAR/Interahamwe activities in the area. UN وبالرغم من أنه تعذر على الفريق تأكيد وجود تلك القوات، فقد علم من الأهالي بقيام القوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهموي بأنشطة في المنطقة.
    In addition, 8,000 to 10,000 ex-FAR/Interahamwe elements remain in the Kivus, maintaining control of some areas and preying on civilians. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهموي البالغ عددها من 000 8 إلى 000 10 من العناصر مرابطة في إقليمي كيفو، بحيث تسيطر على بعض المناطق وتستهدف المدنيين.
    This persecution has recently been extended to the South Kivu region of Zaire, where, again, Kinyarwanda-speaking Zaireans have been subjected to brutal attacks by Zairean forces, along with former Rwanda Government soldiers and Interahamwe militias, who did not finish but exported their genocidal and “ethnic cleansing” agenda. UN وقد امتد هذا القمع في اﻵونة اﻷخيرة إلى كيفو الجنوبيــة فــي زائير حيــث تعرض الزائيريون الناطقون بالكينياروانديــة مــرة أخــرى لهجمات وحشية من جانب القوات الزائيريــة وجنود حكومة رواندا السابقة وميليشيات " إنتراهموي " ، الذين لــم ينتهوا من مخططاتهم ﻹبادة اﻷجناس و " التطهيــر العرقي " بل صدروها.
    8. Following protracted mediation, on 22 September the Foreign Ministers of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda signed the terms of reference for the Joint Verification Mechanism, which provides a framework for the parties to address jointly cross-border issues of mutual concern, including the remaining ex-FAR/Interahamwe in the country. UN 8 - في أعقاب وساطة طويلة الأمد، وقَّع وزيرا خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في 22 أيلول/سبتمبر على اختصاصات آلية التحقق المشتركة، التي تتيح إطارا للطرفين ليعالجا معا المسائل العابرة للحدود ذات الاهتمام المشترك، بما فيها القوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهموي المتبقية في البلد.
    In a meeting with the mission of the Security Council in Kigali on 21 November, President Kagame reported that on 15 November the ex-FAR/Interahamwe had shelled two Rwandan border villages, 25 kms north-east of Gisenyi. UN وفي اجتماع عقد مع بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى كيغالي في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، أفاد الرئيس كاغامي بأن القوات المسلحة الرواندية السابقة/إنتراهموي قصفت في 15 تشرين الثاني/نوفمبر قريتين روانديتين واقعتين على الحدود، على بعد 25 كلم شمال شرق جيسنيي.
    Yet the recent statements of Rwanda in regard to the possible unilateral deployment of its troops into the Democratic Republic of the Congo to disarm exFAR/Interahamwe elements have had a negative impact on the security situation in the east. UN بيد أن تصريحات رواندا مؤخرا بشأن احتمال نشر جنودها من جانب واحد في جمهورية الكونغو الديمقراطية لنزع سلاح عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة/قوات إنتراهموي كان لها أثر سلبي على الحالة الأمنية في الشرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد