ويكيبيديا

    "إنجازات متوقعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expected accomplishments
        
    Four expected accomplishments have been designated for the offices concerned, as set out in paragraph 11 of the budget document. UN وقد حددت أربعة إنجازات متوقعة بالنسبة للمكاتب المعنية، على نحو ما ورد في الفقرة 11 من وثيقة الميزانية.
    Subprogrammes Set of activities directed towards the attainment of one or more defined objectives or expected accomplishments. UN مجموعة أنشطة موجهة نحو بلوغ هدف أو أكثر من الأهداف المحددة، أو تحقيق إنجازات متوقعة.
    A set of activities directed towards the attainment of one or more defined objectives or expected accomplishments. UN مجموعة من الأنشطة الموجهة نحو تحقيق هدف محدد أو أكثر أو إنجازات متوقعة.
    The view was expressed that the formulation of expected accomplishments was not feasible for some activities dealing with economic and social affairs. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن صياغة إنجازات متوقعة ليست ممكنة في حالة بعض اﻷنشطة التي تعالج مسائل اقتصادية واجتماعية.
    The view was also expressed that the formulation of expected accomplishments was not feasible for some activities dealing with economic and social affairs. UN وأعرب أيضا عن الرأي القائل إنه لا يمكن صياغة إنجازات متوقعة لبعض اﻷنشطة التي تتناول الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The view was also expressed that the formulation of expected accomplishments in some activities is not feasible. UN وأعرب أيضا عن الرأي القائل بأنه يستعصي صياغة إنجازات متوقعة فيما يتعلق ببعض اﻷنشطة.
    The view was expressed that the formulation of expected accomplishments was not feasible for some activities dealing with economic and social affairs. UN وأعرب عن رأي مؤداه أن صياغة إنجازات متوقعة ليست ممكنة في حالة بعض اﻷنشطة التي تعالج مسائل اقتصادية واجتماعية.
    The view was also expressed that the formulation of expected accomplishments was not feasible for some activities dealing with economic and social affairs. UN وأعرب أيضا عن الرأي القائل إنه لا يمكن صياغة إنجازات متوقعة لبعض اﻷنشطة التي تتناول الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The view was also expressed that the formulation of expected accomplishments in some activities is not feasible. UN وأعرب أيضا عن الرأي القائل بأنه يستعصي صياغة إنجازات متوقعة فيما يتعلق ببعض اﻷنشطة.
    Satisfaction was expressed with the inclusion of gender-related expected accomplishments in four of five subprogrammes of section 20. UN وأُعرِب عن الارتياح لإدراج إنجازات متوقعة لها صلة بالجنسين في البرنامجين الفرعيين 4 و 5 من الباب 20.
    Satisfaction was expressed with the inclusion of gender-related expected accomplishments in four of five subprogrammes of section 20. UN وأُعرِب عن الارتياح لإدراج إنجازات متوقعة لها صلة بالجنسين في البرنامجين الفرعيين 4 و 5 من الباب 20.
    A set of activities directed towards the attainment of one or more defined objectives or expected accomplishments. UN مجموعة من الأنشطة الموجهة نحو تحقيق هدف محدد أو أكثر أو إنجازات متوقعة.
    A set of activities directed towards the attainment of one or more defined objectives or expected accomplishments. UN مجموعة من الأنشطة الموجهة نحو تحقيق هدف محدد أو أكثر أو إنجازات متوقعة.
    A set of activities directed towards the attainment of one or more defined objectives or expected accomplishments. UN مجموعة أنشطة موجهة نحو بلوغ هدف أو أكثر من الأهداف المحددة ، أو تحقيق إنجازات متوقعة.
    Set of activities directed towards the attainment of one or more defined objectives or expected accomplishments. UN مجموعة أنشطة موجهة نحو بلوغ هدف أو أكثر من الأهداف المحددة ، أو تحقيق إنجازات متوقعة.
    The components reflect, rather than determine, the common programmatic nature of the expected accomplishments and outputs contained therein. UN والعناصر تعكس، وليست تحدد، الطبيعة البرنامجية المشتركة لما تتضمنه من إنجازات متوقعة ونواتج.
    The related expected accomplishments, indicators of achievement, performance measures and outputs are provided in paragraph 5 of the report. UN ويرد في الفقرة 5 من التقرير ما يرتبط بذلك من إنجازات متوقعة ومؤشرات للإنجاز ومقاييس للأداء ونواتج مقررة.
    While the mission was developing a civilian protection strategy, there were currently no activities, expected accomplishments or performance indicators to report on. UN وفي حين تعكف البعثة على وضع استراتيجية لحماية المدنيين، لا توجد حاليا أي أنشطة أو إنجازات متوقعة أو مؤشرات أداء للإبلاغ عنها.
    The Committee had also stressed the need for coordinated efforts by the Secretariat to improve the formulation of suitable expected accomplishments and to further improve the qualitative aspects of indicators of achievements. UN وأضاف بأن اللجنة شددت على ضرورة أن تبذل الأمانة العامة جهودا منسقة لتحسين صياغة إنجازات متوقعة مناسبة، وزيادة تحسين الجوانب المتعلقة بالجودة من مؤشرات الإنجاز.
    19. The 2010 - 2013 workplan of the CRIC contains seven expected accomplishments which represent the results that it has set to be achieved. UN 19- تشمل خطة عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية للفترة 2010-2013 سبعة إنجازات متوقعة تمثل النتائج التي تنوي التوصل إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد