ويكيبيديا

    "إنجازها بحلول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for completion by
        
    • achieved by
        
    • be completed by
        
    • completed by the
        
    • accomplished by
        
    • been completed by
        
    To date UNDP has implemented all recommendations targeted for completion by third quarter 2010. UN ولحد الآن، قام البرنامج الإنمائي بتنفيذ جميع التوصيات المستهدف إنجازها بحلول الربع الثالث من عام 2010.
    The reverification exercise scheduled for completion by 15 November 2009 is still ongoing. UN ولا تزال عملية إعادة التحقق، المقرر إنجازها بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، جارية.
    The UN Millennium Summit offered the world the opportunity to identify development goals that must be achieved by 2015. UN لقد أتاح مؤتمر الأمم المتحدة للألفية الفرصة أمام العالم لتحديد الأهداف الإنمائية الواجب إنجازها بحلول عام 2015.
    Two years ago, the leaders of the world agreed on a common vision for the new century and a set of priorities to be achieved by 2015. UN قبل عامين، اتفق زعماء العالم على رؤية مشتركة للقرن الجديد، وعلى مجموعة من الأولويات التي ينبغي إنجازها بحلول عام 2015.
    This is an ongoing exercise and is part of the data cleansing to be completed by the end of 2011. UN هذه عملية مستمرة وتمثل جزءا من تنقية البيانات التي سيتم إنجازها بحلول نهاية عام 2011.
    The recruitment process of two additional dedicated officials has been initiated and is expected to be completed by the end of 2009. UN وبُدئت عملية توظيف مسؤوليْن متفرغين إضافيين ومن المتوقع إنجازها بحلول نهاية عام 2009.
    At the conference, the major economic and social development goals to be accomplished by the year 2015 for Tibet were set forth on the basis of a comprehensive summation of the results and experiences gained in the development of Tibet. UN وحددت في المؤتمر الأهداف الرئيسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية التي يتعين إنجازها بحلول عام 2015 لفائدة التيبت على أساس الجمع الشامل للنتائج والخبرات المكتسبة في تنمية التيبت.
    To date UNDP has implemented 90 per cent of recommendations that were targeted for completion by third quarter 2009. UN وقد نفذ البرنامج الإنمائي حتى الآن 90 في المائة من التوصيات التي كان من المستهدف إنجازها بحلول الربع الثالث من عام 2009.
    47. Progress in implementing the Action Plan on Peace, Reconciliation and Justice, adopted by the Government in December 2005 and due for completion by end 2008, has been extremely limited. UN 47 - وكان التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل للسلام والمصالحة والعدالة، التي اعتمدتها الحكومة في كانون الأول/ديسمبر 2005 والتي من المقرر إنجازها بحلول نهاية عام 2008، تقدما محدودا للغاية.
    In Kyrgyzstan eight technical and community projects, related to long-term police reform plans, started in July 2003 are progressing well and are due for completion by July 2005. UN ففي قيرغيزستان، بدأت في تموز/يوليه 2003 ثمانية مشاريع فنية ومجتمعية لها صلة بخطط إصلاح أجهزة الشرطة على المدى البعيد، وتمضي قدما بشكل جيد، ومن المقرر إنجازها بحلول تموز/يوليه 2005.
    This work is included in the cross-government Disability Action Plan approved by the Ministerial Committee on Disability Issues in early April 2014, for completion by 2016. UN وقد أُدرِج هذا العمل في خطة العمل الخاصة بالإعاقة الشاملة للحكومة التي وافقت اللجنة الوزارية المعنية بقضايا الإعاقة في أوائل نيسان/أبريل 2014 على إنجازها بحلول عام 2016.
    Noting that UNDP had implemented 90 per cent of the 42 recommendations targeted for completion by the fourth quarter of 2010, several delegations called for continued efforts to implement the remaining Board of Auditors recommendations in accordance with the target completion dates agreed with the Board of Auditors. UN ولاحظت عدة وفود أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نفذ بنسبة 90 في المائة التوصيات الـ 42 المستهدف إنجازها بحلول الربع الأخير من عام 2010، ودعت إلى مواصلة الجهود لتنفيذ التوصيات المتبقية الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات وفقاً لتواريخ الإنجاز المستهدفة المتفق عليها مع هذا المجلس.
    The latter should include a statement of objectives of the individual organizational units, as well as a citation of their outputs to be achieved by the end of the year. UN وينبغـي أن يتضمن ثانـي هذيـن البيانين بيانــا بأهداف الوحدات التنظيمية فرادى، وسردا لنواتجها المزمع إنجازها بحلول نهاية السنة.
    The latter should include a statement of objectives of the individual organizational units, as well as a citation of their outputs to be achieved by the end of the year. UN وينبغـي أن يتضمن ثانـي هذيـن البيانين بيانــا بأهداف الوحدات التنظيمية فرادى، وسردا لنواتجها المزمع إنجازها بحلول نهاية السنة.
    Milestones to be achieved by May 2005 -- Remaining requirements UN العناصر الأساسية التي يجب إنجازها بحلول أيار/مايو 2005 - الاحتياجات المتبقية
    42. This process has begun and should be completed by March 2009. UN 42 - بدأ تنفيذ هذه العملية ويتعين إنجازها بحلول آذار/مارس 2009
    A case study was being carried out in Sierra Leone which was expected to be completed by the end of the year. UN وقال إن دراسة حالة تنفّذ حالياً في سيراليون ويتوقع إنجازها بحلول نهاية هذا العام.
    The next phase would address the existing textual differences among the sites and should be completed by the end of 2001. UN وستعالج المرحلة التالية ما يوجد من فروق فيما يتعلق بالنصوص فيما بين المواقع، ويُتوخى إنجازها بحلول عام ٢٠٠١.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the number of staff charged to project budget totals some 970 and that the process to regularize this situation would be accomplished by 2004. UN وبعد إجراء بعض التحريات أُبلغت اللجنة بأن عدد الموظفين الذين يتم تقييد رواتبهم لحساب ميزانية المشاريع يبلغ مجموعهم قرابة 970 موظفاً وأن عملية تسوية هذا الوضع سيتم إنجازها بحلول عام 2004.
    The implementation of this recommendation is on track and will have been completed by the end of 2014, once the standard operating procedures are integrated in the budget planning cycle for 2015. UN وتنفيذ هذه التوصية جار على النحو المقرر، وسيتم إنجازها بحلول نهاية عام 2014، بعد إدماج الإجراءات التشغيلية الموحدة في دورة تخطيط الميزانية لعام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد