Sport could help achievement of the Millennium Development Goals and should be offered along with formal classroom education in schools. | UN | ويمكن أن تساعد الرياضة على إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وينبغي عرضها إلى جانب التعليم المدرسي النظامي في المدارس. |
Activities in support of the achievement of the Millennium Development Goals | UN | أنشطة دعم إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية |
achieving the Millennium Development Goals requires stepping up public spending | UN | إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب رفع مستوى الإنفاق العام |
We have made significant progress in achieving the Millennium Development Goals. | UN | لقد أحرزنا تقدماً ملموساً في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
achieving the MDGs therefore remains a long and uphill journey. | UN | لذلك، فإن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية ما زال يمثل رحلة طويلة وشاقة. |
Migration and development policies to achieve the Millennium Development Goals | UN | الهجرة والسياسات الإنمائية الهادفة إلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية |
UNEP has also been involved in developing the joint programmes on ecosystem taxation in Senegal under the Millennium Development Goals Achievement Fund. | UN | كما اشترك اليونيب في وضع برامج مشتركة بشأن فرض الضرائب على استخدام النظم الإيكولوجية في السنغال في إطار صندوق إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Organization contributed as follows to the achievement of the Millennium Development Goals: | UN | أسهمت المنظمة في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية بالسبل التالية: |
In addition, the financial and economic crisis was endangering the modest progress that had been made towards achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | بالإضافة إلى ذلك عرّضت الأزمة المالية والاقتصادية للخطر التقدم المتواضع الذي تحقق صوب إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
In addition, the financial and economic crisis was endangering the modest progress that had been made towards achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | بالإضافة إلى ذلك عرّضت الأزمة المالية والاقتصادية للخطر التقدم المتواضع الذي تحقق صوب إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Monitoring and evaluation is particularly required of those sporting programmes that are aimed at contributing to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ويشار خصوصا إلى ضرورة رصد وتقييم البرامج الرياضية التي تهدف إلى المساهمة في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
This will enable us to develop synergies to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وسوف يمكّننا ذلك من تطوير علاقات تفاعل بهدف تسريع إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Without progress in gender equality, there can be only limited progress towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | وما لم نتقدم في مسعانا لتحقيق المساواة بين الجنسين، فلن نحرز إلاّ تقدما طفيفا نحو إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
It is needed to accelerate progress in achieving the Millennium Development Goals by 2015. | UN | إنه مطلوب لتسريع التقدم في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Thus, our country is taking firm and confident steps on the path towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | هكذا تسير بلادنا بخطوات قوية وواثقة على الطريق نحو إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
achieving the MDGs cannot be seen as an end in itself. | UN | ولا يمكن اعتبار إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية غاية في حد ذاتها. |
No doubt, there has been some progress and some parts of the world are on track to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وما من شك في أنه كان هناك بعض التقدم، وأن بعض أجزاء العالم في سبيلها إلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
(iii) MDL - Technical Cooperation Trust Fund for UNEP's Implementation of the Millennium Development Goals Achievement Fund, which was established in 2007 with an expiry date of 31 December 2011; | UN | ' 3` MDL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لقيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ صندوق إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية الذي أُنشئ في عام 2007 وينتهي بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
Regardless of the fact that efforts to achieve the MDGs have not stayed on course, their attainment is still within our reach. | UN | فبغض النظر عن كون الجهود الرامية إلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية قد تعثرت، فإن بلوغها لا يزال في متناول أيدينا. |
This will in turn further contribute to a sustained achievement of the MDGs. | UN | وسيسهم ذلك بدوره أيضاً في إضفاء طابع الاستدامة على إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Natural disasters have also taken a toll on MDG achievement. | UN | وقد نالت الكوارث الطبيعية أيضاً من إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
First, in many countries efforts to meet the MDGs will be difficult without a significant rise in public investment. | UN | أولاً، إن الجهود الرامية إلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية ستكون صعبة في بلدان كثيرة دون زيادة كبيرة في الاستثمار العام. |
5. The global financial crisis and the threat of a global recession have raised new concerns about the potential impact on African economies and on prospects for meeting the Millennium Development Goals. | UN | 5 - وقد أثارت الأزمة المالية العالمية وخطر الكساد العالمي شواغل جديدة بشأن الأثر المحتمل على الاقتصادات الأفريقية وعلى احتمالات إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
In my presentation, I have highlighted some efforts being undertaken by Barbados to mitigate the variables which threaten to derail the attainment of the MDGs. | UN | وفي عرضي هذا، أبرزت بعض الجهود التي تبذلها بربادوس للتخفيف من العوامل المتغيرة التي تهدد بعرقلة إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly and its contribution to shaping a gender perspective in the realization of the Millennium Development Goals | UN | تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومدى إسهامها في تشكيل منظور جنساني يكفل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية |
:: Delivery of clearly identified results and their contribution to the attainment of the Millennium Development Goals | UN | :: تحقيق نتائج محددة بوضوح وتسهم في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية |
My Government calls on the United Nations and Member Governments to further subscribe to and promote partnership by fulfilling the Millennium Development Goals. | UN | إن حكومتي تناشد الأمم المتحدة وحكومات الدول الأعضاء المضي في الالتزام بمبدأ الشراكة وتعزيزه من خلال إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |