ويكيبيديا

    "إنجاز البرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programme delivery
        
    • the delivery
        
    • completion of the programme
        
    • achievement of the programme
        
    The reorganization has improved programme delivery in the following ways: UN وقد أتاحت إعادة التنظيم تحسين إنجاز البرنامج بالطرق التالية:
    The reorganization has improved programme delivery in the following ways: UN وقد أتاحت إعادة التنظيم تحسين إنجاز البرنامج بالطرق التالية:
    That reflects the improved overall programme delivery against core resources in the local development and microfinance practice areas. UN ويعكس هذا تحسن إنجاز البرنامج بوجه عام فيما يتعلق بمجالي أنشطة التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر.
    This will entail developing gender-specific and responsive methodologies, analyses, tools, and capacity-building activities for applying them to programme delivery. UN وسيقتضي هذا وضع منهجيات وتحليلات وأدوات وأنشطة لبناء القدرات مستجيبة ومراعية للاعتبارات الجنسانية لتطبيقها على إنجاز البرنامج.
    (ii) Improved reporting of programme delivery and performance assessment UN ' 2` تحسين الإبلاغ عن إنجاز البرنامج وتقييم الأداء
    Accordingly, part of the information technology resources proposed, $16.4 million, is intended to ensure that the information technology and facilities infrastructure is restored to a level that will not prejudice programme delivery. UN وبناء على ذلك، فإن جزءا من موارد تكنولوجيا المعلومات المقترحة وقدره 16.4 مليون دولار يستهدف كفالة إعادة تكنولوجيا المعلومات والهياكل الأساسية للمرافق إلى المستوى الذي لايؤثر على إنجاز البرنامج.
    The text below reports on both programme delivery and Administrative Support activities funded from both General and Special Programmes. UN ويتضمن النص أدناه تقارير عن أنشطة إنجاز البرنامج والدعم اﻹداري على السواء، المموﱠلة من البرامج العامة والخاصة كليهما.
    programme delivery and Administrative Support Costs UN تكاليف إنجاز البرنامج والدعم اﻹداري
    programme delivery and Administrative Support Costs UN إنجاز البرنامج وتكاليف الدعم اﻹداري
    programme delivery and Administrative Support Costs UN تكاليف إنجاز البرنامج والدعم الاداري
    We would like to encourage all measures, already initiated or planned, to improve programme delivery further and to make the Agency's assistance more directly relevant to the stated needs and development priorities of the countries concerned. UN ونحن نشجع كل التدابير، التي بدأت بالفعل أو المنتواة لزيادة تحسين إنجاز البرنامج وجعل مساعدة الوكالة أوثق اتصالا بالاحتياجات واﻷولويات اﻹنمائية المعلنة للبلدان المعنية.
    (a) programme delivery rate is no less than 80 per cent UN (أ) معدل إنجاز البرنامج لا يقل عن 80 في المائة
    (a) programme delivery rate is no less than 80 per cent UN (أ) معدل إنجاز البرنامج لا يقل عن 80 في المائة
    The Executive Office features strengthened functions for following up on accountability for both programme delivery and the management of resources, human as well as financial. UN 44 - يصوِّر المكتب التنفيذي وظائف معززة لمتابعة المساءلة عن إنجاز البرنامج وإدارة الموارد، البشرية منها والمالية.
    To improve programme delivery and reporting on concrete results, the application of the logical framework was extended to each implementing entity, resulting in the formulation of expected accomplishments at the level of each programme. UN ولتحسين مستوى إنجاز البرنامج والإبلاغ عن النتائج العملية المتحققة، تم توسيع تطبيق الإطار المنطقي ليشمل كل كيان منفذ، فأدى ذلك إلى صياغة الإنجازات المتوقعة على مستوى كل برنامج.
    The increased programme delivery was facilitated by the mainstreaming of the UNCDF administrative budget into the UNDP biennial budget, which ensured that all UNCDF core income could be used for programme expenditures. UN وقد يسر زيادةََ إنجاز البرنامج إدماجُ الميزانية الإدارية للصندوق في ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين، وهو ما ضمن إمكانية استخدام جميع الإيرادات الأساسية للصندوق في النفقات البرنامجية.
    Thus, although ITC manages programme delivery on a cluster basis, the system did not provide information on expenditure incurred against a particular cluster. UN وعليه، فرغم أن مركز التجارة الدولية يدير إنجاز البرنامج على أساس المجموعات، فإن النظام لا يوفر معلومات عن النفقات المتكبدة بالنسبة لمجموعة معينة.
    The restructuring measures relating to mandated savings and associated staff reductions did not negatively affect programme delivery in most areas. UN لم تترتب على تدابير إعادة الهيكلة المتصلة بالوفورات المطلوبة والتخفيضات ذات الصلة التي أجريت في عدد الموظفين، آثار سلبية على إنجاز البرنامج في معظم المجالات.
    In addition, notable progress has been made in the delivery of joint activities and alignment of key priorities in delivery of the TYCBP-AU. UN ويضاف إلى ذلك أنه قد سُجل تقدم ملحوظ في إنجاز الأنشطة المشتركة وفي توحيد الأولويات الرئيسية بما يتسق مع إنجاز البرنامج العشري.
    However, the estimated construction costs presented by Kuwait are excessive and do not take account of the residual value of the building after completion of the programme. UN إلا أن التكاليف المقدرة للتشييد المقدمة من الكويت مفرطة ولا تراعي القيمة المتبقية للبناية بعد إنجاز البرنامج.
    The view was also expressed that the indicators of achievement of the programme were neither quantifiable nor measurable. UN كما تم الإعراب عن رأي مفاده أن مؤشرات إنجاز البرنامج ليست نوعية ولا قابلة للقياس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد