ويكيبيديا

    "إنجاز المحاكمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • completion of trials
        
    • complete the trials
        
    • completion of the trials
        
    • complete trials
        
    • trials completion
        
    • the completion
        
    • trials are completed
        
    The retention of highly qualified staff members in the Office of the Prosecutor therefore remains critical to the successful completion of trials and appeals. UN ولذلك يظل استبقاء الموظفين ذوي المؤهلات العالية في مكتب المدعي العام أمرا حاسما في إنجاز المحاكمات والطعون بنجاح.
    This delay in the completion of trials naturally has ramifications for the expeditious completion of appellate activity. UN وبطبيعة الحال، يؤثر هذا التأخير في إنجاز المحاكمات على سرعة إتمام أنشطة الاستئناف.
    Furthermore, the International Tribunal estimates that all appeals should be concluded within two years of the completion of trials. UN فضلا عن ذلك، تقدر المحكمة الدولية أن جميع الاستئنافات يجب أن تنجز في غضون سنتين من إنجاز المحاكمات.
    Throughout the downsizing process, its aims will be threefold: to successfully complete the trials; make the required budget cuts; and treat staff fairly and objectively in the process. UN وسيتوخى المكتب، طوال عملية التقليص، ثلاثة أهداف هي: إنجاز المحاكمات بنجاح؛ وتحقيق التخفيضات المطلوبة في الميزانية؛ ومعاملة الموظفين بصورة عادلة وموضوعية في غمار هذه العملية.
    The challenge of staff retention has adversely affected the ability of the Tribunals to ensure timely completion of the trials. UN وقد أثرت مشكلة الاحتفاظ بالموظفين تأثيراً سلبياً على قدرة المحكمتين على ضمان إنجاز المحاكمات في الوقت المحدد.
    The Tribunal believes that, should the Security Council grant this request and if nine ad litem judges are deployed to serve at the Tribunal and hear cases, it should be able to complete trials at first instance by 2008. UN وترى المحكمة أنه في حالة قبول مجلس الأمن لهذا الطلب، وإذا تسنى إيفاد تسعة قضاة مخصصين للعمل بالمحكمة والنظر في القضايا، فقد تكون قادرة على إنجاز المحاكمات في المرحلة الأولى بحلول 2008.
    III. Update on the trials completion strategy UN ثالثا - استكمال بشأن استراتيجية إنجاز المحاكمات
    At the same time, the Office of the Prosecutor is downsizing upon the completion of trials as planned. UN وفي الوقت نفسه، يقوم المكتب بتقليص عدد موظفيه لدى إنجاز المحاكمات على النحو المقرر.
    5. The President oversaw the work of the Tribunal, focusing on the judicial responsibilities of his office and on initiatives aimed at the timely completion of trials and appeals. UN 5 - أشرف الرئيس على أعمال المحكمة مركّزا على المسؤوليات القضائية التي يتولاها مكتبه وعلى المبادرات الرامية إلى إنجاز المحاكمات الابتدائية ودعاوى الاستئناف في الوقت المحدد.
    completion of trials and appeals UN ثانيا - إنجاز المحاكمات ودعاوى الاستئناف
    completion of trials and appeals UN ثانيا - إنجاز المحاكمات ودعاوى الاستئناف
    In addition, difficulties with staff retention had adversely affected the Tribunals' ability to ensure the timely completion of trials. UN وبالإضافة إلى ذلك، أثرت الصعوبات التي اعترضت الاحتفاظ بالموظفين تأثيرا سلبيا في قدرة المحكمتين على ضمان إنجاز المحاكمات في الوقت المناسب.
    completion of trials and appeals UN ثانيا - إنجاز المحاكمات وإجراءات الاستئناف
    61. The timely and efficient completion of trials and appeals remains the top priority of the Office of the Prosecutor. UN 61 - يأتي إنجاز المحاكمات والطعون في الوقت المناسب وبكفاءة على رأس أولويات مكتب المدعي العام.
    In addition, the successful completion of trials depends in no small part upon the retention of qualified staff up to the very closing of the International Tribunal. UN إضافة إلى هذه، يعتمد النجاح في إنجاز المحاكمات على جزء ليس باليسير وهو استبقاء الموظفين الأكفاء حتى تغلق المحكمة الدولية أبوابها تماما.
    5. Recognizes the critical importance of retaining highly skilled and experienced staff members with relevant institutional memory in order to successfully complete the trials and meet the targets set out in the completion strategy of the Tribunal; UN 5 - تسلم بالأهمية القصوى للإبقاء على الموظفين ذوي المهارة والخبرة العالية الذين يمتلكون الذاكرة المؤسسية ذات الصلة من أجل إنجاز المحاكمات وتحقيق الأهداف المحددة في استراتيجية الإنجاز للمحكمة بنجاح؛
    7. Recognizes the critical importance of retaining highly skilled and experienced staff members with relevant institutional memory in order to successfully complete the trials and meet the targets set out in the completion strategy of the Tribunal; UN 7 - تسلّم بالأهمية القصوى للإبقاء على الموظفين ذوي المهارة والخبرة العالية الذين يمتلكون الذاكرة المؤسسية ذات الصلة من أجل إنجاز المحاكمات وتحقيق الأهداف المحددة في استراتيجية الإنجاز للمحكمة بنجاح؛
    7. Recognizes the critical importance of retaining highly skilled and experienced staff members with relevant institutional memory in order to successfully complete the trials and meet the targets set out in the completion strategy of the Tribunal; UN 7 - تسلم بالأهمية الحاسمة للإبقاء على موظفين ذوي كفاءة عالية وخبرة وإلمام بالذاكرة المؤسسية في هذا المجال من أجل إنجاز المحاكمات وتحقيق الأهداف الواردة في استراتيجية الإنجاز للمحكمة بنجاح؛
    At the same time, the continued service of the same staff in areas with consistently heavy workloads is essential to ensure the timely completion of the trials and to ensure a smooth transition to the future residual mechanism. UN وفي الوقت نفسه، فإن استمرار نفس الموظفين في العمل في مجالات تشهد دوما عبئا كثيفا من العمل، يعد ضروريا لكفالة إنجاز المحاكمات في حينها وضمان الانتقال بيسر إلى الآلية المعنية بالقضايا المتبقية في المستقبل.
    At the same time, the continued service of the same staff in areas with consistently heavy workload is essential to ensure the timely completion of the trials and to ensure a smooth transition to the future Residual Mechanism. UN وفي الوقت نفسه، يتسم استمرار نفس الموظفين في العمل في مجالات تشهد على الدوام عبئا كثيفا من العمل، أهمية حاسمة لكفالة إنجاز المحاكمات في حينها وضمان الانتقال بشكل سلس إلى الآلية المعنية بالقضايا المتبقية في المستقبل.
    35. The Office of the Prosecutor continues to rely on the cooperation of Croatia to efficiently complete trials and appeals. UN 35 - لا يزال مكتب المدعي العام يُعوّل على تعاون كرواتيا معه لكي يتسنى له إنجاز المحاكمات الابتدائية ومحاكمات الاستئناف بكفاءة.
    III. UPDATE ON THE trials completion STRATEGY UN ثالثا - استكمال بشأن استراتيجية إنجاز المحاكمات
    The movement of the completion dates of trials will also have a consequential impact on the completion of appellate activity. UN كما سيخلِّف التغير الطارئ على تواريخ إنجاز المحاكمات أثراً هاماً على إنجاز الأنشطة الاستئنافية.
    In its budget submission for 2010-2011, the Office of the Prosecutor proposes a series of cuts in staff numbers as trials are completed. UN ويقترح مكتب المدعي العام في ميزانيته الميزانية للفترة 2010/2011 مجموعة من التخفيضات في عدد الموظفين مع تواصل إنجاز المحاكمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد