ويكيبيديا

    "إنجاز ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accomplished
        
    • do so
        
    • accomplish this
        
    • doing so
        
    • do this
        
    • achievement of that
        
    • achieved by
        
    • pull it off
        
    This could be accomplished by using goals, targets or timetables to reduce or eliminate the supply of mercury from: UN ويمكن إنجاز ذلك بواسطة استخدام غايات أو أهداف أو جداول زمنية لتقليل، أو إزالة، المعروض من الزئبق من:
    This could be accomplished by developing and using: UN ويمكن إنجاز ذلك بواسطة استحداث واستخدام ما يلي:
    This could be accomplished by developing and using, where feasible, such actions as: UN ويمكن إنجاز ذلك بواسطة القيام، حسب الإمكان، باستحداث واستخدام تدابير من قبيل ما يلي:
    However, to do so, the political, technical and financial engagement of the international community continues to remain crucial. UN غير أن المشاركة السياسية والتقنية والمالية من جانب المجتمع الدولي تظل عنصرا بالغ الأهمية في إنجاز ذلك الهدف.
    If advantage was not taken now of opportunities to strengthen and revitalize the Organization, it would be more difficult to do so in the future. UN وإذا لم تنتهز الفرص اﻵن لتعزيز وتنشيط المنظمة، فسيكون إنجاز ذلك أصعب في المستقبل.
    This paper focuses on three strategic priorities that will help accomplish this across all levels of the organization. UN وتركز هذه الورقة على ثلاث أولويات استراتيجية ستساعد على إنجاز ذلك عبر جميع مستويات المنظمة.
    The result has been a society struggling to care for the growing number of those who cannot care for themselves, while facing serious structural obstacles to doing so. UN وكانت النتيجة مجتمع يناضل من أجل رعاية أعداد متزايدة من أولئك الذين لا يستطيعون إعالة أنفسهم، بينما يواجه عقبات هيكلية خطيرة أثناء محاولته إنجاز ذلك.
    However, this cannot be accomplished without a strong emphasis on gender equality. UN بيد أنه من غير الممكن إنجاز ذلك دون التركيز بقوة على المساواة بين الجنسين.
    It was further noted, however, that the details of how this would be accomplished required clarification. UN بيد أنها لاحظت كذلك أن تفاصيل كيفية إنجاز ذلك تتطلب إيضاحا.
    The Group felt that lower-level procedures should be better developed and suggested how this could be accomplished. UN ورأى الفريق أن اﻹجراءات المتعلقة بهذه المستويات الدنيا ينبغي تحسين صياغتها، واقترح الكيفية التي يمكن بها إنجاز ذلك.
    It also recommended that the Assembly consider the possibility of making specific suggestions to intergovernmental bodies on how that reduction could be accomplished. UN وأوصت اللجنة أيضا الجمعية العامة بأن تنظر في إمكانية تقديم اقتراحات محددة إلى الهيئات الحكومية الدولية عن كيفية إنجاز ذلك التخفيض.
    This is accomplished without affecting the prompt delivery of humanitarian assistance to the victims of cyclone Nargis. UN وقد تم إنجاز ذلك دون التأثير على الإمداد الفوري بالمساعدات الإنسانية لضحايا إعصار نرجس.
    Chile therefore supported the proposal to promote forensic capacity-building and would welcome further details on how that could be accomplished. UN ولذا تؤيد شيلي اقتراح تعزيز بناء القدرات في مجال الطب الشرعي وترحب بمواصلة تقديم التفاصيل عن كيفية إنجاز ذلك.
    These draft principles establish the means by which this may be accomplished. UN وتُنشئ مشاريع المبادئ هذه الوسيلة التي يمكن بها إنجاز ذلك.
    This can also be accomplished by other means, notably by holding proceedings where crimes were committed. UN ويمكن إنجاز ذلك بأساليب أخرى، أبرزها تنفيذ الإجراءات القضائية حيثما ارتكبت الجرائم.
    The ability of developing countries to do so will, however, be strongly influenced by the conditions under which they are able to export their products. UN غير أن قدرة البلدان النامية على إنجاز ذلك ستتأثر بشدة بالشروط التي ستستطيع بموجبها تصدير منتجاتها.
    To do so is certainly not beyond the capabilities of this Conference — capabilities which should furthermore be liberated from the straitjacket of our outmoded group structures. UN إن إنجاز ذلك بالتأكيد لا يتجاوز قدراتنا في هذا المؤتمر، قدراتنا التي يجب تحريرها بصورة أكبر من قيود هياكل تركيب المجموعات التي عفا عليها الزمن.
    The Secretariat has been able to accomplish this by reallocating from low-priority areas and administrative services to high-priority programmes, as identified by Member States. UN وتمكنت الأمانة العامة من إنجاز ذلك عن طريق إعادة تخصيص الاعتمادات بسحبها من المجالات ومن الخدمات الإدارية ذات الأولوية المنخفضة وتحويلها إلى البرامج ذات الأولوية العالية كما حددتها الدول الأعضاء.
    Ensuring that they are equipped to attend school is a powerful method of doing so. UN وأحد الأساليب المؤثرة في إنجاز ذلك يتمثل في إعدادهم للالتحاق بالمدارس.
    It is my conviction that together we can do this great work. UN وأنا على يقين من أننا قادرون معاً على إنجاز ذلك العمل العظيم.
    The delegations of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan express their willingness to cooperate with you, Sir, with the members of the Bureau and with all the other delegations in the achievement of that goal. UN وتعرب وفود كازاخستان، وقيرغيزستان وطاجيكستان، وتركمانستان، وأوزبكستان عن استعدادها للتعاون معكم، سيدي، ومع أعضاء المكتب وجميع الوفود الأخرى بغية إنجاز ذلك الهدف.
    This is achieved by providing the possibility of exchanging the necessary information in advance, using the Planning Data Sheet. UN ويتم إنجاز ذلك عن طريق إتاحة إمكانية تبادل المعلومات الضرورية مقدما، باستخدام صحيفة بيانات التخطيط.
    If anyone can pull it off, it's him. Open Subtitles إن كان بإمكان أحد إنجاز ذلك, فإنه هو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد